Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Yulia
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
У нас в доме есть водопроводчик. Если что-то из сантехники ломается, мы стараемся его не вызывать, т.к. после таких визитов санузел становится похож на поле брани. Но иногда бывают случаи, когда своими силами не обойтись и приходится взывать к профессионалу. Небольшое отступление. Есть у меня старая бабушка (двоюродная), женщина интеллигентная, но иногда выдающая перлы, которые могли бы стать крылатыми фразами. Один из них: "Гена на триллере приехал" (имелся ввиду трейлер). История же эта случилась в пору моего беззаботного детства, когда я обучалась в средней школе. В очередной раз сломался кран, и пришлось вызвать водопроводчика. А так как он являл собой зрелище не для слабонервных, едва помещался в дверной проем, да и конкурс красоты ему явно не светил, я боялась принимать его одна, для коей цели в квартиру был выписан дедушка, имевший скользящий график работы. Старой бабушке же я объяснила это так: "Я одна с водопроводчиком не останусь, он очень страшный, настоящий Франкенштейн". На что бабуля выдала: "Надо же, еврей, а водопроводчик". До сих пор многие не верят, что это не шутка.
Дело бело в Израиле. Смотрели в кинотеатре фильм Михалкова “Утомленнее солнцем”. Фильм шел на русском с субтитрами на иврите. Известная фраза “Конь в пальто” переведена на иврит как “Кот в сапогах”
Про метро, подруга рассказала. В вагоне сидит деваха, юбка короткая, комплексов нет (поколение Пепси), ноги в свободной раскоряке, так и едет, ни на кого внимания не обращает. А на противоположной лавочке едет бабка и всю дорогу на девку осуждающе поглядывает. Так и едут. И вот бабке выходить, она к дверям пробирается и, проходя мимо девахи (не вынесла душа поэта) восклицает: "Подмываться надо, а не проветривать!"
О великом братстве славянских языков. История из студенческой молодости. Представьте себе: 91-й год, лето, абитуриенты съехались для сдачи вступительных экзаменов в инженерно-экономический институт. Дело происходит в Харькове (сейчас независимая Украина, а тогда остался месяц до распада великого Союза). В одну комнату поселили 4 девчонок: три украинки и я - россиянка. Одна девчонка (Валюшка, привет) была из небольшого украинского городка и в школе все предметы изучала на украинском языке. В 10 классе, в целях повышения образованности, заочно обучалась на подкурсах в институте. Только вот институт был русскоговорящий и задания высылал на русском. Проблемы возникли с физикой. Одно задание было про сообщающиеся сосуды (надеюсь все примерно помнят, что это). Так вот, не знаю, как это звучит по-украински, но явно как-то иначе. Потому что свое решение задачи Валя начала со слов: сообщающиеся сосуды - это сосуды, о которых нам СООБЩИЛИ, и далее следовало правильное, с ее точки зрения, решение. Не буду уточнять, какую оценку она получила. Но нам, особенно мне, как носителю русского языка, такая интерпретация очень понравилась. Хорошее было время, тогда мы все еще были БРАТЬЯ! Украина, и все равно люблю тебя! Харьков, привет!!!
По истории про утку. К автору: ты что, дибил? Ну на хрена ж ты животое покупаешь, это же не игрушка! Сам ты что, не знаешь, что за любым животным ухаживать надо? Идиот клинический..
Урок истории. Учительница плохо слышит. Рассказывает про культуру 16 века. Слушают естественно не все. Почти каждый занисается своими делами. И она видя это решила задать одномк ученику вопрос по теме: Какая культура была в то время? С задней парты: Хуевая. Учительница: Тише тише не подсказывайте. Все ложились кроме училки.
Не тему "скрипки-лисы" 1) Помните фильм "Три мушкетера"? И небезызвестную песню, в которой было "Пора пора порадуемся на своем веку, красавице и кубку, счастливому клинку". Я же была уверена что Боярский поет "Пора пора порадуемся на своем веку, красавице Игупке, счастливому Клинку" и никак не могла понять при чем здесь эти люди, ведь в фильме о них ни слова
2) Одна из песен Глюкозы (тексты которой и так не отличаются логикой ИМХО). Слова "такси ну как котята мурлыкают у ног" слышались как "Такси. В руках котята мурлыкают у ног". Думаю как же такое может быть, то ли ее скрючило в этом такси, то ли я что-то не понимаю. Хорошо есть инет :)))