Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Подпоручик Дуб
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S

20.10.2002, Анекдоты - другая десятка

Прочитал историю про "шайтана в машине" и вспомнил кстати анекдот.

Едут в машине поп и архиерей. Поп - за рулем. Машина глохнет. Поп
возится в моторе, пробует завести - не получается. Еще раз - то же
самое. Тут архиерей говорит: "Ну как же это мы так?! Самое главное
забыли! В моторе ковыряемся, а Богу не помолились! Давай молиться!".
Сели они, помолились, чтобы машина завелась. Искренне, от души. Долго
молились. Потом поп берется за ключ зажигания - и вдруг машина
заводится!!!

Сидят они, в полном изумлении. Наконец архиерей говорит: "Да... Кто бы
мог подумать!"

Пересказал: Подпоручик Дуб

28.02.2004, Комментарии

Ой, Ольга опять возникла! Я таки представляю, что сейчас начнется...

>К вопросу о "быдле", любимом жупеле HAS.
>В русском языке такого слова не существует

Видимо, первая из двух процитированных фраз написана автором не
по-русски :)

>Православное население, ненавидимое и презираемое поляками-католиками
и иудеями

Ну ладно бы еще "презираемое" (надо полагать, за истинную веру). А
"ненавидимое"-то за что? За нее же, родимую?

>и называлось ими "быдло"(польск.), т. е. "скотина".

Польское "bydlo" означает не "скотина", а "скот". "Скотина" по-польски
"bydle" или "bydlak". Для знатоков: в первом слове "l" с палочкой, а во
втором "e" с хвостиком.

>После массового притока евреев из черты оседлости в Центральную
Россию это слово было принесено и сюда, употребляясь теперь по отношению
к русскому православному народу вообще.

Ну и бред у Вас, сударыня! Если же имеются факты (например, цитаты из
печатных источников начала 20 века, где это слово употребляется именно
по отношению "к русскому православному народу вообще") - пожалуйста в
студию!

>Слово использовалось и используется только в кругах иудаизированной
интеллигенции.

А как насчет "полонизированной" интеллигенции - она, по-Вашему, словом
"быдло" не пользуется ни в каких случаях? Или для Вас интеллигенция
"иудаизированная" и "полонизированная" - это в принципе одно и то же?

В общем, на этом примере в который раз можно убедиться, что мысли,
подобные высказанным Ольгой, приходят в чью-нибудь голову исключительно
от недостатка образования, заменяемого идеологическими штампами.
Спасибо Вам, Ольга, что послужили для этой истины наглядным примером.
А если Вам не лень - отложите в сторону брошюрки общества "Память" (и
подобные им) и возьмите в руки хороший учебник истории. Ей-Богу,
пригодится.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

10.06.2003, Комментарии

2 Humble American Citizen
>Если лично Вы не имеете доступа к одному из неиссякаемых источников
приколов, как например армия/флот (что тоже не абсолютный факт) для
Кадета, Поручика, Ракетчика и их коллег

Если Вы, сударь, под "Поручиком" имели в виду меня, подпоручика Дуба,
то насчет "армии/флота" Вы промахнулись. На этом сайте, сколько я помню,
не было ни одной моей истории из армейской/флотской жизни. Я ведь уже
много лет нахожусь на гражданке, демобилизовавшись еще до окончания
первой мировой войны (непосредственно из русского плена). Вы вообще-то
отдаете себе отчет в том, что пишете? Судя по Вашим комментариям, я в
этом не вполне уверен.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

08.02.2002, Остальные новые истории

Возможно, это цитата; но такая цитата, по-моему, вполне достойна войти в
историю. Поэтому и шлю ее в раздел "историй".

Сегодня Путин, комментируя подготовку к празднованию 300-летия СПб,
выдал примерно следующее (передаю как запомнил по теленовостям, но за
ключевые слова ручаюсь):

"этот юбилей - символ ВЕЛИЧИЯ РОССИИ, в ХОРОШЕМ смысле этого слова. И
БЛЕСКА РОССИИ - в САМОМ ХОРОШЕМ смысле этого слова".

Вот бы спросить у президента: а что он понимает под "величием" и
"блеском" России в ПЛОХОМ смысле "этого слова"?!

Подпоручик Дуб

01.03.2004, Комментарии

Автору комментария за 29 февраля № 6 (с неприличной подписью).

1. >Почитайте Гумилева, любезный. Откроете для себя много неожиданного,
я вам обещаю.

Где и что конкретно говорится у Гумилева о "ненависти"
поляков-католиков и иудеев к православному населению? Пожалуйста,
точную цитату и ссылку на первоисточник.

2. >К счастью, даже в начале 20го века наше общество не дошло до такой
степени евреизации, чтобы инородцы публично могли себе позволить
выражение своей ненависти к русским в подобных терминах.

Тогда откуда вообще информация, что в это самое (или любое другое)
время употребление кем бы то ни было слова "быдло" "по отношению к
русскому православному народу вообще" действительно имело место? Может,
бабушка рассказывала? Если есть более достоверный источник - пожалуйста,
точную цитату и ссылку на опубликованные данные.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

09.02.2005, Комментарии

>Я – атеист. Но пишу «Бог», т.к. с маленькой буквы считаю невежливым
по отношению к верующему читателю. Видимо я не воинствующий атеист.
Немолодой.

На самом деле все еще проще. Слово "Бог", согласно правилам русского
языка, должно писаться с большой буквы в тех случаях, когда оно
используется как имя собственное - что и имеет место в случае его
обращения к христианскому Богу. Когда речь идет о языческих богах,
то же слово используется как нарицательное и пишется с маленькой буквы.
К религиозным убеждениям пишущего ни то, ни другое не имеет никакого
отношения.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

P.S. Заменить в русском языке "Киев" на "Кыив" я, между прочим, и не
предлагал. Разница, как мне кажется, в том, что в русском языке название
"Киев" является, так сказать, именованием "первой инстанции", в то время
как английское Kiev является фонетической калькой с... русского. Почему
же не напрямую с украинского? Что же касается в/на Украине, все верно:
"вы говорите, как вам нравится, а мы - как считаем правильным" (заявление
могут подписать обе стороны). Нормальный процесс. Не нужно только
вламываться в амбицию и заявлять монополию на право определения русских
произносительных норм исключительно в пределах нынешних границ РФ. Не
только там, знаете ли, русские живут.

P.P.S. Послушали бы вы, какие нормы украинского языка предлагают
представители украинской диаспоры, не живущие в Украине. Вот, например,
канадские... :) И ничего, приходится как-то искать ОБЩИЙ ЯЗЫК...

15.09.2002, Комментарии

>Раз уж заговорили про "Что? Где? Когда?", вот вам моя история.
Ведущий: "На заре развития космонавтики в СССР была популярна частушка:
До чего дошла наука По небу летает сука Прославляет на весь свет Мать
твою, СССР"

Блин, даже процитировать правильно не сумели. Ведь не в рифму же.
Правильный вариант: "прославляя до небес мать твою, КПСС".

Пардон за буквоедство, просто обидно за частушку стало; историческое
наследие все-таки.

Подпоручик Дуб

15.09.2002, Комментарии

>К № 8 от 13.09 НЕЛЬЗЯ морзянку отбить пальцами. Пятерка - 5 точек,
четверка - 4 точки и тире в конце. Как тире отбить пальцем? Да и других
нюансов масса.
>Патрик, начальник радиостанции с 12-летним стажем.

Хоть и со стажем, а недалекий, как гусь в учебке. Тире пальцем отбить
элементарно: стукнуть посильнее, чем на точке, и паузу сделать подольше,
чем после точки. Проверено многократно, коммуникация проблем не
вызывает... у тех, естественно, кто и правда рубит в морзянке. Так что,
если история не вымышленная, прав был тот препод на 100%

Подпоручик Дуб, бывый радиотелеграфист

27.09.2002, Комментарии

>Тогда один из наркомов выхватил нож и всадил толкинисту в живот! А на
том кольчуга!!! Нож из живота торчит, он выхватывает меч и плашмя бьет
нарка по голове.

М-да. Хотел бы я посмотреть на кольчугу, в которой нож застревает так,
что потом из нее же "торчит". Толщиной такая кольчуга, наверное,
сантиметров пятнадцать, не меньше. А вот материал даже не соображу. Не
то резиновая, не то пластилиновая. А может, полимер какой-нибудь...

Подпоручик Дуб

20.06.2003, Комментарии

>и лодка пошла крутиться по центру канала, мужик в нее залезть не может -
винтом порубит, ну и крутилась она там _еще час, пока мы ему надувной
матрас не дали_

Раньше, значит, матрас мужику дать не могли? А потом, как только дали
матрас, так сразу и лодка крутиться перестала? Или верхом на матрасе он
уже не боялся, что его, вместе с этим матрасом, все-таки "винтом порубит"?

И еще. Обливать лебедя пивом за то, что он свою территорию от пришельцев
защищает - извините, но это заслуживает наименования тем же самым словом,
каким автор истории обозвал притянувших на канал лодку с мотором.

Честь имею,
Подпоручик Дуб

10.04.2003, Цитаты

Вчерашняя новость:
http://www.rambler.ru/db/news/msg.html?mid=3335443&s=8
(...) Родоначальники футбола провели матч с жителями города Умм Хайал, и
проиграли со счетом 3:7.

Интересно, британские командиры знали про матч "Люфтваффе" - киевское
"Динамо", или это у всех оккупантов мысли сходятся? Ручаюсь, что в
кинохронике от доктора Геббельса киевский матч выглядел так же
жизнеутверждающе, как и этот на CNN или на BBC...

А еще замечательная накладка вышла сегодня (суббота) в 20.00 по Москве в
новостях радио "Свобода". Цитирую, естественно, по памяти, но близко к
тексту.
Ведущий: "Американские войска уже находятся на окраинах Багдада. Сейчас
последние новости от нашего корреспондента".
Голос корреспондента: "Сегодня в пригороде Грозного, на выезде из
чеченской столицы, был обстрелян..."
Далее последовали извинения ведущего.

И правда - какая, на фиг, разница? Американцы в Багдаде настолько же у
себя дома, насколько и русские в Грозном. Неудивительно, что режиссеры
напутали. Вообще кажется, что по мере развития событий в Ираке
корреспонденты будут путать эти два конфликта все чаще и чаще...

Подпоручик Дуб

10.04.2003, Цитаты

Цитата на тему войны в Ираке. Старая, но в очередной раз доказавшая свою
актуальность. Источник: фильм! Семнадцать мгновений весны" (снятый еще в
начале 1970-х). Эпизод: диалог Штирлица с генералом ночью в поезде.
Цитирую по памяти, извините за возможные неточности.

Генерал (в исполнении покойного Гриценко):
- Американцы? Я воюю с ними год. Этих болванов погубит их же техника.
Они думают, что войну можно выиграть одними бомбежками! (...) В конце
концов они решат, что им все можно. Русские думают так, потому что они
нищие варвары, а американцы думают так, потому что они слишком богаты.
(...) Но я вам говорю, их техника их погубит. Она разъест их изнутри как
ржа.

Хорошо писал Юлиан Семенов тридцать лет назад!

Подпоручик Дуб

15.02.2004, Комментарии

>А мы для себя давно пришли в такому выводу, посмеяться можно над чем
угодно, не задумываясь, НО не ставить никогда и никому оценок НЕ
ЗАДУМЫВАЯСЬ.
S-BDA131081

Что и говорить, глубоко. Ради такого фундаментального вывода
исследовательскому коллективу из четырех авторов стоило написать
40 историй за 11 месяцев и внимательно отследить результаты голосования.
Серьезный вклад в мировую анекдотологию и отечественное байковедение.
Г-ну Вернеру стоит подумать о выдвижении S-BDA131081 на Шнобелевскую
(или, по крайней мере, Ингобелевскую) премию за 2004 год.

Был тут уже один Трикстер - так тот хотя бы виртуальные личности
исследовал, все-таки поинтереснее...

Честь имею,

Подпоручик Дуб

21.10.2011, Новые истории - основной выпуск

Вечная тема - игра слов у газетного киоска. Но не может не радовать.
Стою в очереди к окошку на почте. Подбегает женщина средних лет и с ходу
кричит девушке в окошке: "Девушка, у вас семья есть"? Пока я соображаю,
что слово "Семья" нужно писать в кавычках и с большой буквы, подходит
мужчина: "Девушка, у вас есть факты за сегодня?".
В общем, почти как в советском анекдоте: "Правды нет, Россию продали,
остался труд за две копейки"...

17.02.2002, Комментарии

К №18 из "всех" за 16 февраля.

Заманчиво, конечно, поверить, что это правда, но чтобы г-н Таций
матерился публично, в присутствии студентов... трудно себе такое даже
представить! Хотя как легенда все описанное звучит очень мило.

... Интересно, сам Таций про нее слышал? :)

С почтением,

Подпоручик Дуб

28.08.2002, Комментарии

>Рядом с эпицентром взрыва стоял гений пиротехники.

Бедное-бедное слово "эпицентр"! Понравилось оно в свое время журналюгам
- звучит, понимаешь, эффектнЕе, чем просто "центр" - и уж который год
суют они его, куда ни попадя, во всех газетах и на всех телеканалах. И
тем нормальных людей в соблазн вводят.

Дамам и господам постарше, кто в свое время еще изучал ГО, рекомендую
вспомнить; а остальным просто сообщаю: "эпицентр" - это НЕ истинный
центр взрыва, а та точка на находящейся ВНЕ взрыва поверхности, которая
соответствует опущенному на эту поверхность из точки взрыва
перпендикуляру. Потому он и называется - ЭПИ-центр. Применяется это
понятие обычно при анализе разрушений, производимых НА ЗЕМЛЕ различными
воздушными или подземными (подводными) катаклизмами. При наземном же
взрыве понятие "эпицентра" лишено смысла - если, конечно, Вы не
собираетесь проектировать точку взрыва куда-нибудь в небеса или под
землю.

Пардон за занудство; это у меня давно уже наболело, а тут просто
подвернулся, наконец, повод высказаться.

История же вообще поучительная, и рассказана хорошо; я лично поставил
"+2", несмотря на эту мелкую неточность.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

11.09.2002, Комментарии

>Царская водка - это не такое уж и горячительное, не говоря о том, что
алкоголем и не пахнет. Это смесь соляной и серной кислот. В упомянутой
таблице оказалась по дремучести авторов, вероятно

Пардоньте-с: "царская водка" - это смесь 3 объемов соляной кислоты с 1
объемом АЗОТНОЙ. Плохо химию в школе учили-с...

Подпоручик Дуб

18.10.2002, Комментарии

>Французского не изучал, но употребление артикля la перед Биглером в
Вашем Vive la Bigler!!!!!!!! почему-то меня смутило. Интереса ради
попробовал перевести этот лозунг с французского на русский на
translate.ru и получил загадочную сентенцию: "Ей Косить глазами" (?!...)

Короче говоря, кадету не позавидуешь. Человек записал его в женский род
(уже спасибочки!), а умная техника все-таки вычислила корни его ныне
знаменитой фамилии. Для особо любознательных даю справку: по-французки
"bigle" означает "косоглазый" (хотя в современном французском чаще
употребляется "louche"), а "bigler" - действительно, "смотреть косо",
"косить глазами" ("regarder en bigle"). Желающие справиться благоволят
заглянуть во французский академический словарь 1798 года по адресу:

http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/ACAD1798.pg.sh?POBJECT=154

Дамы и господа: не создается ли на наших глазах новая научная дисциплина
"биглероведение"? :)

Честь имею,

Подпоручик Дуб

05.03.2003, Комментарии

Хочу извиниться за опечатку: уже отправил комментарий, и вдруг заметил,
что упрекнул г-на Успехова в определении через "однокоренные слова"
плеоназма - хотя он так определяет тавтологию. Думал одно, натечапал
другое. Пардон-с.

Впрочем, сути дела это не меняет, т. к. и тавтология не есть
"употребление однокоренных слов", причем по двум причинам: И потому, что
далеко НЕ ВСЯКОЕ "употребление однокоренных слов" есть тавтология
(примеров тьма!), И потому, что НЕ ВСЯКАЯ тавтология есть употребление
именно "однокоренных слов". "Тавтология" - буквально, "тожесловие" (с
греческого). Т. е. : избыточное (иногда намеренно) употребление "того же
слова" по форме ИЛИ по смыслу. Например, сказать "словесный и
вербальный" - полная тавтология, хотя слова не однокоренные (корни из
разных языков, хотя и с близким значением). Настолько, насколько
"вербально" по смыслу СОВПАДАЕТ с "письменно", имеет место как раз
"частичная тавтология".

Еще раз пардон за занудство.

Подпоручик Дуб

06.05.2003, Комментарии

>Слово АМБУЛА в русском языке не существует, есть слово ПРЕАМБУЛА,
произошедшее от французского preambule - предисловие, в свою очередь
имеющее латинские корни praeambulus - предшествующий.
Поскольку это слово заимстованно полностью из иностранного языка, вы не
имеете права его кастрировать.

Приятно все-таки иметь дело с грамотным человеком! Языки знает,
по-умному выражается... К сожалению, умный человек, видимо, забыл, что в
латинском языке есть еще и слово ambulus - просто "шествующий" (без
"пред"), и слово "амбула", при желании, можно образовать из него в
русском языке ПО ТОЙ ЖЕ ПРОИЗВОДЯЩЕЙ МОДЕЛИ, по какой из латинского
praeambulus образовано русское (заимствованное) слово "преамбула". И
никакой тебе "кастрации", и никакого нарушения принципов
словообразования. Желаете открыть новую лингвистическую дискуссию?...

Честь имею,

Подпоручик Дуб

17.05.2003, Комментарии

>Поскольку это модерируемая книга (...) Холмс.

Комментарии - это НЕ модерируемая книга. Вы могли бы судить хотя бы по
тому, какие "комментарии" сюда время от времени пролезают. Последняя
дискуссия о судьбе ежедневных выпусков комментариев была, кажется, в
начале прошлого года, и именно тогда новый программист сайта нашел
способ делать эти выпуски полностью "на автомате", хотя и не в виде
ленты. Это, кажется, устроило и Вернера, который вообще-то этот раздел
недолюбливает.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

27.05.2003, Комментарии

Дорогая Милочка!
Спасибо за отклик. Поистине, на вкус и на цвет товарища нет. Собственно,
в подлинность истории и я поверил, только смешного в ней ничего не нашел.
Хотя в чатах, естественно, бываю. Но Ваш милый и доброжелательный ответ
для меня поучителен.
С почтением,
Подпоручик Дуб

05.03.2004, Комментарии

Эмигрантке Настеньке и автору коммента № 5 за 02 марта.

Спасибо за моральную поддержку. Пользуясь крылатой фразой одного умного
православного священника, отвечу так: в сортах говна не разбираюсь и
разбираться, честное слово, не собираюсь. Мне было интересно лишь
проверить, в состоянии ли автор первичного комментария про "быдло" хоть
как-то аргументировать свои выпады и придерживаться в споре элементарной
логике. Проверил: не в состоянии. Quod erat demonstrandum. На все
просьбы дать хоть какие-то факты - один сплошной флейм и/или постоянная
смена темы.

Чтобы расставить точки над "i", приведу два примера.

1. (Тезис) "поляки-католики и иудеи _ненавидели_ русское православное
население" - (вопрос) "откуда сведения?" - (ответ) "почитайте Гумилева"
- (вопрос) "где и что конкретно ОБ ЭТОМ сказано у Гумилева?" - (ответ)
Л.Н.Гумилев "От Руси к России", + "Древняя Русь и Великая степь", где
"очень подробно изложена история возвышения и падения Хазарского
каганата (! - П.Д.)и та роль, которую в ней сыграли евреи". Стало быть,
не нашли-таки у Гумилева ничего конкретного относительно "ненависти
поляков и иудеев к православному населению", но решили быстренько
сменить тему. Железная логика...

2. (Тезис) "слово "быдло" (...) начало применяться "по отношению к
русскому православному народу вообще" - (вопрос) "откуда сведения?" -
(ответ) "я издания Бунда не коллекционирую, а в других представить (...)
появление такого слова в отношении вообще кого-либо затруднительно".
Стало быть, нету ни одного факта в подтверждение тезиса об употреблении
хоть кем-то (имярек) хоть когда-то слова "быдло" "по отношению к
русскому православному народу вообще". А эмоции продолжают кипеть и
бить ключом. Опять железная логика...

Засим дискуссию считаю для себя завершенной. Мне важна была не победа
в споре (с такими собеседниками это немыслимо, ввиду отсутствия общей
почвы даже на уровне элементарной логики), а тестирование и, елико
можаху, раскрытие интеллектуального уровня собеседника (в ситуации,
когда его уже не спрячешь за голословными выпадами).

Честь имею,

Подпоручик Дуб

03.02.2004, Комментарии

>Ты не допускаешь такой возможности, что это за меня кто-то написАл?
А я так в полне.

ИМХО, не "в полне", а в каком-то другом "...не". Швейк, помнится, очень
любил подобные рифмы.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

07.03.2003, Новые истории - основной выпуск

Этой новости уже несколько дней, но на нее почему-то никто не обратил
должного внимания. По информации НТВ, депутаты госдумы в преддверии 8
марта решили создать при своей Думе новый вспомогательный орган:
"_женская общественная палата_".

Вроде бы звучит оно и неплохо. Но какая аббревиатура!!!

С праздником, дорогие женщины! :)

Подпоручик Дуб

23.09.2002, Новые истории - основной выпуск

Глянул сейчас на сегодняшнюю ТВ-программу "первого национального" канала
УТ (украинское телевидение). Цитирую последние две строчки:

23.00 "Доброй ночи, Украина!"
23.35 Х/ф "И черт с вами"

Как будто Кучма лично составлял...

20.05.2003, Новые истории - основной выпуск

- Действительно, я Мойша! А как вы узнали?
- Я тебя вычислил!
(из старого анекдота; вместо эпиграфа)

Случилась эта история позапрошлым летом. Однако, судя по данным поиска,
я ее здесь вроде бы еще не рассказывал. Ну так расскажу.
Отдыхаем мы, значит, с коллегой в Крыму "дикарями". Место - заповедник
в районе Нового Света. Как-то идем мы с ним по тропинке к перевалу у
Караул-Обы и беседуем о значении имен героев романа "Война и мир"
(коллега - доктор филологических наук). Теорию мы развили примерно
следующую. "Наташа" - от греч. "натос"; в вольном переводе - "рожденная,
чтобы рожать". Это и есть толстовский идеал женщины. Поэтому ей не пара
Анатоль (от того же "натос"): от него можно родить, но семью с ним не
построишь. От мужчины Толстой требует чего-то большего. Андрей уже
гораздо лучше, т.к. Андрей - это "муж", "мужчина" (греч. "андрос"). Но
для прочной семьи Наташе нужен даже не "муж", а "камень" - Пьер (фр.
pierre - "камень"; ср. русское Петр от греческого "петрос"). Сразу
вспоминается библейское "на камне сем..." и т.д. Вывод: вот на этом-то
"камне" Толстой и воздвигает свое "здание" идеальной семьи, как новую
"светскую церковь".
Это все была преамбула. А теперь амбула. Беседуя так, доходим мы до
каменной лестницы и начинаем по ней карабкаться вверх. Навстречу нам
спускается какое-то семейство - муж, жена и детки. Поравнялся я с дамой
и протягиваю ей руку: мол, держитесь. Она вежливо отвечает: "спасибо, я
лучше о камень обопрусь". Разминулись. Коллега комментирует: "вот
видишь, эта дама ведет себя совершенно как толстовская Наташа! В
качестве опоры она явно предпочитает Пьера Андрею (в смысле,
предпочитает камень "мужу", мужчине)". Я, ради прикола, оборачиваюсь
вниз и кричу вдогонку: "Простите, вас, случайно, не Наташа зовут?".
Женщина изумленно оборачивается и говорит: "Да, Наташа! А как вы
узнали?". Что мне оставалось ответить? Строго по анекдоту: "Мы вас
вычислили!".
Последнее, что я запомнил - это совершенно квадратные глаза ее мужа...

Подпоручик Дуб

19.01.2004, Комментарии

Супружеская пара едет в машине.
- Милый, куда ты прешь, там же знак!
- Милая, этот знак обозначает: "движение гужевого транспорта запрещено".
- А разве на ослов за рулем он не распространяется?
(С) Роби

Эх, Роби, Роби... И раньше-то у Вас, сударь, анекдоты были не больно
остроумны. А тут вообще промашка вышла. Даже если бы за рулем сидел и
правда настоящий осел, знак на него действительно не распространялся бы.
Не путайте, пожалуйста, гужевой транспорт с животными на дороге. Вот
если Вы, г-н Роби, возьмете ручную тележку, привяжете к ней веревочку
и так повезете ее по дороге - вот это таки будет "гужевой транспорт"
(хотя осел Вы или нет - я, в виртуальном пространстве, различить не имею
возможности). Не верите - посмотрите в словаре, что означает слово "гуж".

Честь имею,

Подпоручик Дуб

07.11.2001, Комментарии

Fur GDV:

"Ладу", как Вы изволили выразиться, звали Josef Lada. В русской,
извините за выражение, транслитерации это имя может передаваться
по-разному. Наиболее типичный вариант - `Йозеф` (так в переводах книги
пана Гашека). Вариант `Йосэв` возможен так же, как и `Йожеф` - все
зависит от желания передавать особенности фонетики в различных регионах
и даже отдельных местечках Чехии (если уж Вам так хочется входить в
подобные тонкости). Можно еще и `Йосэф`, ежели на то пошло. Написание же
`Йожев` придумано Вами, так что мне его можете не приписывать
(проверьте, если не лень!). Такого варианта произношения, с четкой
сонорной огласовкой конечного согласного после звонкого `ж` в середине,
я еще ни разу не слышал. А называть меня чехом в кавычках - ха! можете
mir Arsch lecken. Verstehen Sie?

Пал Артемичу:

Ja, recht; das ist genau dasselbe. Вообще-то в том, что грамматически
правильно `Oberleutnant`, может убедиться любой осел (я не Вас имею в
виду), заглянув в ближайший словарь. Но есть еще и такая вещь, как
отображение на письме устного произношения. В русской армии, от РККА и
до СА, никто и никогда не говорил "товарищ" - разве что выступая на
митинге; чаще всего говорили что-то похожее на "търыщ". Это, думаю, даже
кадет Биглер сможет подтвердить. `Oberlajtnant` же настолько же ближе к
реальному произношению, с которым лично я имел дело, насколько "търыщ"
точнее, чем "товарищ". Во всяком случае, у нас в Девяносто первом полку
говаривали именно так - проверьте, если не лень, по той же книге пана
Гашека.

P.S. Так и знал, что кто-нибудь да прицепится... Ж-) Сколько помнится,
тут в комментариях уже бывали такие себе гурманские споры о
лингвистических тонкостях. Ну что ж; все лучше, чем обсуждать нижние
юбки фройляйн Дрындль...

В общем, auf Wiedersehen, meine Herren!

Подпоручик Дуб

19.07.2002, Комментарии

"Основная" история № 3 за 18 июля. Чевой-то я не понял. Цитирую:

"Текст выступления составлен заранее, переведен на португальский и
напечатан в количестве, соответствующем числу студентов. Да вот беда -
через час начальнику школы выступать, а на русском текста - что? Не
заготовили".

Господа и товарищи, а что же они тогда ПЕРЕВОДИЛИ на португальский? И
куда потом делся русский оригинал, с которого переводили?

А так было бы смешно...

Честь имею,

Подпоручик Дуб

04.09.2002, Комментарии

"- Что может летать на глубине 2000 метров? - Муха в подводной лодке."
(an0209, №6)

А что, бывают _подводные лодки_, способные погружаться на 2000
метров?... Просто интересно. Я про такие не слышал... :)

Подпоручик Дуб

12.02.2004, Комментарии

Про кошку и скипидар.
Что "кысю жалко" - это само собой понятно. Но дело, замечу, не в
скипидаре, а в его концентрации (а также, разумеется, в ушах и/или
мозгах участников этой истории). Я успешно и (судя по реакции)
совершенно безболезненно для животного выводил у кота блох с помощью
раствора: 1 столовая ложка скипидара (а еще лучше обычного столового
уксуса) на литр воды. Достаточно облить кота этим раствором после
купания и затем обернуть животное на 5-10 минут полотенцем. Потом с
полотенца стряхиваются мертвые блохи, а кот избавляется от проблемы
блох до следующего лета.
Честь имею,
Подпоручик Дуб

30.05.2008, Новые истории - основной выпуск

Навеяло историей про донецкую маршрутку. Место действия то же.
Дама, заходя в маршрутку, оставляет пальцы в дверном проеме. За ней
заходит молодой человек, с шумом захлопывает дверь. Дама убирает пальцы
в последнюю долю секунды. Дальше диалог:
- Ой!!!!!!
- Что, чуть не прищемил?!!
- Да!
- Вам повезло...
- Нет, это ВАМ повезло!!!!!
Молодой человек оценивающе осматривает даму:
- Вообще-то да...

01.11.2001, Комментарии

ZZануде:

не хочу говорить Вам ничего ехидного (благо Вы пишете кратко, а
краткость - сестра таланта А. П. Чехова), но "идиотом" от удара по
голове стать тоже нельзя. Как я уже докладывал, "идиот" - это
максимально тяжелая степень олигофрении; а олигофрения - это ВРОЖДЕННОЕ
слабоумие. От удара по голове можно получить, например, сотрясение
мозга; когда-то я получил такое (совсем легкое), показывая поручику
Лукашу свое умение ездить верхом. К сожалению, в тот раз мне просто
немного не повезло с лошадью. Конечно, можно от удара по голове получить
и психическое расстройство на почве посттравматического нарушения
каких-то функций головного мозга; но это уже явно не мой случай. К
идиотии же ни то ни другое никакого отношения вообще не имеет.

Подпоручик Дуб

02.02.2002, Комментарии

№ 9 из "основных" за 01 февраля:

о-о-о, нашего Девяносто первого полку прибыло! Господин поручик, Ich
melde gehorsam, за время Вашего отсутствия никаких заметных происшествий
не случилось. Кадет так и не поумнел, а Швейк и Юрайда куда-то
запропастились, прихватив с собой агента Бредшнейтера. Оставили одного
меня, старого служаку, на хозяйстве. Надеюсь, теперь дела пойдут
повеселее!

Докладывал:

Подпоручик Дуб

P.S. Не знаю, правду ли Вы, г-н поручик, поведали, но история классная,
и рассказана классно.

08.01.2003, Комментарии

>Купившим билеты в кино в ряду 0 - ламеры вы, а не программисты! У
взрослых аддрессация начинается с нуля.

Страшно подумать, от какого корня автор произвел слово "аДДреССация".
Или, может, это художественно воспроизведенное заикание?...

Подпоручик Дуб

07.03.2003, Комментарии

>В чем тогда разница??? Я всю жизнь считала, что т. - это однокоренные,
а п. - однозначные. А теперь что?

А теперь очень просто. Плеоназм (греч. "излишек") - словесное
излишество. Тавтология ("тожесловие") - крайний, особо зловредный случай
словесного излишества (употребление слов, тождественных по форме и/или
по смыслу). Правда просто?

А в университете М. Тореза стилистику читает болван - или, скажем,
болванесса. Можете ему(ей) так и передать. Поверьте старому учителю,
который начал преподавать еще в конце 19 века, в прекрасной
чешско-немецкой гимназии!

Честь имею,

Подпоручик Дуб

P.S. Пардон за "г-на Успехова". Я же не знал, что беседую с дамой!

01.03.2003, Комментарии

Так и знал, что своим комментарием вызову целую бурю. Ладно, объясню на
пальцах.

1. Оборонительную гранату Ф-1 (она же "лимонка") действительно, по
инструкции, следует бросать ТОЛЬКО из укрытия, поскольку дальность даже
САМОГО дальнего броска (80 метров я взял как предельную цифру, уже
практически нереальную) все равно меньше расчетной дальности разлета
осколков. Бросать еще дальше, конечно, фантастика, причем в данном
случае дважды: во-первых, герой истории должен быть редкостным атлетом,
а во-вторых, собака должна быть с турбонаддувом. Но бросать на меньшее
расстояние не из укрытия - чистое самоубийство даже и без собаки
(собственно, об этом я и пытался сказать).
2. Автор статьи на http://armor.kiev.ua/army/hist/f-1.shtml утверждает:
"Возможная дальность броска зависит от физических качеств солдата и в
среднем составляет 30-45 метров. Дальность разлета осколков около 30
метров. От автора. Во всех инструкциях указано, что дальность разлета
осколков гранаты Ф-1 до 200 метров."
3. Я НЕ утверждал, что любую гранату (и тем более Ф-1) можно бросить на
300 метров.
4. 300 метров вместо 200 - это я, действительно, на единицу ошибся.
Пардон-с. Впрочем, принципиально в данном случае это дела не меняет,
если (и поскольку) речь все-таки идет об ОБОРОНИТЕЛЬНОЙ гранате Ф-1.
5. И все-таки: на сколько же нужно было бросить гранату, чтобы собака
успела сбегать и принести ее за 4 секунды? - а ведь именно столько
проходит от момента броска гранаты до момента ее взрыва!
6. Вот я и говорю: если герой истории бросил действительно ЛИМОНКУ (Ф-1)
и собака действительно успела за ней сбегать, то его можно считать
идиотом независимо от действий собаки. Или же - что возможно - это была
НЕ "ЛИМОНКА", а, например, РГД-5 (радиус поражения - до 25 метров). Так
я же и сказал, цитирую: "вранье хотя бы в отношении лимонки".
7. Остальные глупости не буду даже комментировать.

С общим приветом,

Подпоручик Дуб

27.12.2003, Комментарии

>"Но он пылал еще более гнусным и постыдным пороком: об этом даже грешно
слушать и говорить, но еще труднее этому поверить. Он завел мальчиков
самого нежного возраста, которых называл своими рыбками и с которыми он
забавлялся в постели" (Светоний Гай Транквилл, "О жизни Цезарей", стр.
111 - 112, о Тиберии).
>В подлиннике: ... ut natanti sibi inter femina versarentur ac
luderent, lingua morsuque sensim adpetentes; atque etiam quasi infantes f
irmiores, necdum tamen lacte depulsos, inguini ceu papillae admoveret.
>Что же такого не посмели перевести даже в издании 1998 года?!

Ну и лажа этот ваш перевод 1998 года! Тоже мне, блюстители
нравственности... Для сравнения приведу более полную латинскую цитату
и более точный английский перевод того же фрагмента:

(лат.) ...quasi pueros primae teneritudinis, quos pisciculos vocabat
iustitueret, ut natanti sibi inter femina versarentur ac luderent lingua
morsuque sensim adpetentes; atque etiam quasi infantes firmiores, necdum
tamen lacte depulsos, inguini ceu papillae admoveret

(англ.)...He had little boys trained as minnows to chase him when he
went swimming and to get between his legs and nibble him. He also had
babies not weaned from their mother breast suck at his chest and groin.

http://www.historyinfilm.com/claudius/classics/12caesar/tiberius3.htm

Коротко и не вполне точно (нет времени на шлифовку): "У него были
мальчики, называемые рыбками, которые крутились возле его ног и
покусывали его, пока он купался; а еще он брал себе младенцев, не
отлученных от груди, чтобы они сосали его грудь и гениталии". Латинское
inguini имеет еще значение "пах", "живот" - отсюда в английском переводе
"groin" - но одновременно inguini означает и "гениталии", а по контексту
вполне ясно, что там младенцы у этого урода сосали.

Ну как, не тошнит еще?

Честь имею,

Подпоручик Дуб

05.05.2002, Комментарии

Зануде и прочим:

исключительно из чувства справедливости, замечу, что свой личный опыт не
следует всегда и сразу возводить в общее правило. Я видел учебную
легковушку ("жигуль"), в которой со стороны инструктора (справа) были
продублированы не ВСЕ педали, а всего ДВЕ: тормоз и сцепление.
Действительно, на кой ляд ему (инструктору) педаль "газа" без руля?!
Главное назначение этих педалей - просто остановить, в необходимом
случае, машину, причем остановить технически корректно. А легковушки с
дублированием ВСЕХ ТРЕХ педалей я, честно говоря, вообще не видел ни
разу в жизни. Зануда, а Вы видели?

И еще скажу: во время обучения на курсах пару раз ездил я и на такой
особой легковушке с двумя педалями у инструктора, а вот сдавал на права
на самой обычной, безо всякого дублирования педалей. Так что замечание о
том, что у экзаменатора ВСЕГДА есть свои педали сцепления и торможения -
не факт.

Хотите еще предположение? При желании, гаишнику ничего не стоило бы в
нужный момент отдавать команду экзаменуемому "отжать сцепление" и после
этого переключать передачу левой рукой - даже если бы в машине не было
никакого дублирования педалей. Не скажу, что удобно, но технически
абсолютно выполнимо. Так что сказать сразу и в лоб, что история - враки,
я бы все-таки не рискнул.

А вы, господа, сразу в амбицию вламываетесь...

С почтением,

Подпоручик Дуб

10.09.2002, Комментарии

Чтой-то вкус составителя "основной десятки" историй заметно испортился.
Достаточно сравнить итоги голосования за шестое сентября по "основной" и
по "альтернативной" подборке. Да и те "основные", которые снискали
одобрение публики, тоже как-то не вдохновляют. Один грамотей восторженно
вещает на весь свет, как он в упор не знает Пушкина и как стихотворение
Пушкина "Арион" можно читать по-матерному; другой гигант секса извещает
человечество, что его дог за жопу укусил, когда он трахал хозяйку этого
самого дога в присутствии хозяина... Просто бездна удовольствия! Так
держать, г-н Вернер!

Подпоручик Дуб

18.03.2003, Комментарии

>Был изготовлен специальный рекламный ролик, который должны были
прокрутить-выпустить после предполагаемой победы Кличко (...)
Улыбающийся (небитый еще) Кличко стоит с поясом в ожидании боя, и голос
за кадром произносит: "ВСЕ НАЧИНАЛОСЬ С NEMIROFF!!"

Ну, во-первых, этот ролик крутят уже, кажется, около года - и не только
во время бокса. А во-вторых, "Все начиналось..." - это реклама не
"Немирова", а "Олимпа", в которой Кличко вообще не показывают. Кличко же
с поясом действительно показывает "Немиров", который потом возвещает:
"Немиров - абсолютный чемпион!". В общем, не приврешь - не расскажешь.
Когда бы не смесь двух реклам, было бы вообще не смешно.

Подпоручик Дуб

07.12.2003, Комментарии

>В репортаже выступают студенты ГАРВАРДА, рассказывают, как им все это
нравится.
Корреспондент говорит что-то вроде: Да, колокола
Даниловского монастыря отлично прижились здесь в КЭМБРИДЖЕ.
Такой-то такой-то, из БОСТОНА.
Похоже, журналисты и редакторы думают только о выборах

Похоже, автор этой истории (№ 17, "остальные", 6 декабря) просто никогда
не бывал в Гарварде. Университет Гарвард (названный так по фамилии своего
основателя) действительно расположен в пригороде Бостона, который
называется Кембридж (в честь не менее знаменитого и более древнего
английского университета). Официально к "городу Бостону" эта местность
уже не относится, хотя из Бостона в Гарвард идет прямая линия метро (от
центра - минут 15-20). Так что в цитате из репортажа все сказано
правильно.

С уважением,

Подпоручик Дуб

25.01.2004, Комментарии

>Вообще-то, Илья Эринбург.

Вообще-то, Илья ЭрЕнбург.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

25.12.2004, Комментарии

>Кроме того, 38% населения в этих штатах верят, что Иов был
действительно проглочен китом.

Действительно: настоящие тупые америкосы. Тупее их, пожалуй, только
автор этого текста, который перепутал Иова с Ионой. Консервативные
американцы (при всей их ограниченности) по крайней мере Библию
действительно читают.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

09.10.2002, Комментарии

Насчет изнасилования коровы. Если это история советского времени (когда,
судя по возрасту "дедушки", он еще мог быть действующим прокурором), то
лопухи либо следователь и прокурор, либо тот, кто рассказал и/или (что
скорее всего) тот, кто поверил. Все очень просто: в УК СССР была статья
за скотоложество (номер статьи не помню), так что ни о каком
"изнасиловании коровы" в описанном случае речь идти не могла по
определению. По той же причине, если описанные действия были хоть как-то
задокументированы, непонятно, как за такое могли пришить "мелкое
хулиганство"; если же действия задокументированы не были - непонятно,
откуда вообще выплыли 15 суток.

В общем, "изнасилование коровы" - юридическая глупость в любом случае,
даже независимо от наличия статьи УК. Это просто ложная квалификация
действий задержанного.

А еще любопытно, почему задержанный просидел целых 14 дней, пока эта
история, якобы, дошла до прокурора. Что, следователь добивался у коровы
заявления об изнасиловании?...

Поправьте, если что не так.

Подпоручик Дуб

16.02.2003, Комментарии

>На мусорном бачке оказалась надпись "Rubbermaid". Ну "Резиновая
женщина"
- еще можно понять, но резиновая дева? И при чем тут мусорка?

Объясню, раз спрашивают. Среди разных значений слова "maid" имеется и
такое: "горничная". Которая, кроме всего прочего, еще и мусор в комнате
прибирает. Так что надпись совершенно нормальная, в меру остроумная. И,
увы, никакого прикола...

Подпоручик Дуб

31.05.2003, Комментарии

>На часах были надписи "50 m resists" ну, типа, 50 метров глубины
выдерживают.
("Основные" за 30 мая, № 7)

Не советую никому повторять этот опыт - и не только из-за голодных рыбок.
"Water resistant" - "выдерживает водяные брызги или дождь".
"50 m resistant" - "можно плавать, мыть машину".
"100 m resistant" - "можно плавать и нырять с дыхательной трубкой".
"200, 300 m resistant" - "можно нырять со специальным прибором для
дыхания".
Все эти объяснения взяты слово в слово с инструкции к моим часам "Casio"
("100 m resistant"). Там же указано, что "m" в указанной маркировке
означает сопротивление проникновению воды при СТАТИЧЕСКОМ давлении, в
том числе при нахождении в соленой воде на соответствующей глубине в
метрах. Однако там же замечено, что ДИНАМИЧЕСКОЕ давление, вызванное
движением под водой, может (естественно!) заметно отличаться от
статического. Поэтому в часах "50 m resistant" погружаться даже на
10-15 метров не рекомендуется, если часы при этом находятся в движении.
Тем более не рекомендуется "смыкать" их линем на глубине порядка 50
метров.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

24.01.2004, Комментарии

>Путина целенаправленно двигали на политический олимп, поближе к самой
верхушке. Упрямо и неотвратимо, как пешку, которую ведут в дамки.

Пешку ведут в ферзи. В дамки ведут шашку. Весь остальной текст обладает
примерно такой же степенью правдоподобия.

Честь имею,

Подпоручик Дуб

30.11.2001

Автору "основной" истории № 1 за 29 ноября.

Постыдились бы, чем хвастаться! Немец этот был не "тупой", а просто
ЧЕСТНЫЙ и ДОВЕРЧИВЫЙ. То, что он в честность водителя верил - это его,
извините, достоинство, а не недостаток. По крайней мере в Германии. Ну
такой уж он цивилизованный! Это вам не русские "гиббоны", обдурить
которых каждый считает за доблесть...

Прямо за немцев стало обидно. Кстати, их культурные достоинства мы еще
до войны (той) обсуждали с господином окружным начальником.

Подпоручик Дуб

Подпоручик Дуб (184)
Рейтинг@Mail.ru