Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Говорун
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Только что наблюдал из окна. Мужик подъездает к ракушке на восьмерке, далее - следите за последовательностью действий: 1. Открывает ракушку. 2. Пыхтя вытаскивает из нее стоящий около выхода советский холодильник. 3. Ставит машину с ракушку. 4. С трудом затаскивает агрегат на прежнее место у выхода. Что это? Новейшая система безопасности? ;)
- У тебя есть календарь за 2004 год? - Зачем? - Хочу узнать сколько дней в октябре (У меня шок) - В октябре 31 день - Нет, - говорит. - Надо посмотреть в календаре 2004 года, чтоб не ошибиться.
Подгодит как-то Мюллер к Кальтербрунеру и говорит ему, что Штирлиц русский разведчик. Тот спрашивает чем можно это доказать. Нет ничего проще отвечает Мюллер, надо его по голове бутылкой грохнуть и если матом выругается значит русский. Вызывает Кальтербрунер Штирлица к себе и усаживает в кресло. Сзади походит Мюллер и бьет бутылкой по голове. Штирлиц - не хуя себе! Мюллер - ебаный в рот!! Кальтербрунер - блядь да они все русские!!!
Прочитал историю про Бена - менеджера Анне Вески (от 20.12.1999), и вспомнил, что произошло с нами.
Живу я в Эстонии. И вот на днях заходим с другом к его девушке - Лене - на работу, в небольшую фирму, где она работает секретарем. Шеф у нее мужчина колоритный, предки которого сошли с гор, и поэтому темперамент соответствующий. Лена сама тоже девушка веселая, поэтому понятие субординации у них сильно смазано.
И вот надо было им в было в тот день в одну контору по делам заехать, а выяснилось, что работает эта организация только до обеда. И вот эту печальную новость Лена и решила сообщить шефу.
А поскольку в этот момент она стояла возле своего стола со стороны клиента, т.е. все предметы, в т.ч и телефон лежали перед ней как бы вверх ногами, и ей лень было обходить стол, она берет телефонную трубку и из этого же положения "вверх ногами" набирает номер.
В трубке гудки и короткий отрывистый возглас: - Я! Ну Лена слегка удивилась, чего это ее начальство так странно отвечает, и говорит: - Здрасте. А что это с вами, так отвечаете интересно? Вольно! :-) На том конце провода пауза, и снова голос: - Да? - А Лена как ни в чем не бывало продолжает: - Ну Вы можете не приезжать, потому что сегодня они работают до 3-х, а сейчас уже 14:45... - и еще куча всяких подробностей. При этом все говорится обычным игривым тоном с непринужденной улыбкой на устах.
На другом конце провода тишина, и затем удивленный голос с эстонским акцентом спрашивает: - Кутта-а не приесша-ать???
Тут наступает пауза на нашем конце провода и по глазам Лены видно все процессы, происходящие в ее голове.
Через секунду она понимает, что что-то не так, причем "не так" довольно сильно. Что именно, она еще понять не может, но подсознание уже включает систему аварийного катапультирования и дает команду "отбой". Рука резко бросает трубку и крепко прижимает ее к телефону.
Еще через секунду Лена начинает осознавать весь ужас произошедшего: и что попала она куда-то не туда, и что все подробности втолковывала совершенно чужому дядьке, а самое главное, как воспринял ее команду "вольно" прибалтийский темперамент. =8-(
Глаза Лены постепенно расширяются и в них появляется выражение легкого ужаса, но при этом она все еще продолжает улыбаться.
То что она вернулась в наш мир мы поняли только когда с ее лица медленно сползла улыбка, взгляд перевелся нас, и она произнесла страшную догадку: - Я не туда попала! =8-)
P.S. Дело в том, что по-эстонски "Да" звучит как "Jah" ("Ях"). А поскольку эстонцы говорят на родном языке очень быстро (ну национальная особенность такая :-) ), то в разговору слышется просто отвывистое "Я!" Ну и акцента заметить тут просто невозможно.
(История эта произошла со мной в банке одной из прибалтийских республик).
Вы слышали историю про запятую: "казнить нельзя помиловать"? У нас на работе такая же петрушка приключилась.
Утром по техническим причинам данные для отчетности вовремя не поступили и я разослал в Helpdesk и пользователям (в числе которых есть и вицепрезидент фирмы) e-mail'ы, где написал, что мол отчетов пока нет, т.к. по тех.причинам я только сейчас получил данные для обработки. И пишу это все на госязыке: "bla-bla-bla... andmed on ainult praegu ka"es" (данные только сеечас поступили). И в слове "ainult" попадаю пальцем вместо "u" по "i" и получается "andmed on ainilt praegu ka"es" - типа "сейчас получил данные от Айна". А Айн - один из наших боссов, главный по электронной финансовой системе. И получается из моего мыла, что это из- за него все "сосут". Ну начальство, как обычно, на утреннем совещании устроило разбор полетов: что да как, почему все, что должно стоять висит и наоборот, ищут крайнего. Получается, что крайний - Айн.
Айн же бьет себя кулаком в грудь, доказывает, что он не верблюд, что у него все, что может стоять - стоит, что должно висеть - висит и только дерни за веревочку, как мегабайты брызнут аки гейзер и сетевой траффик упрется в подбородок. И в свою очередь на мое непосредственное начальство наезжает: "почему вы такую туфту разослали, кто сказал, что я виноват, ничего об этом не знаю" и т.д. Короче, шухер до небес.
Моя босс прибегает ко мне с вопросом в глазах. Я весь в непонятках, точно знаю, что ничего такого не посылал и в доказательство своей кристальной чистоты начинаю рыться в "Sent Items". И ничего не вижу. Что и понятно, ибо во- первых, ищу в спешке, во-вторых не на родном языке, а в- третьих, шухер не на самом малееньком уровне и потому я, как и все остальные, пребываю с состоянии "shokkis".
После третьего просмотра с пристрастием этот чертов мэйл нашелся-таки. Потом, конечно, посмеялсь... Но уже как-то нервно... :-)
Смешного ничего нет, но ситуация прикольная. Сегодня мне откралась тайна из детства.
В 1989 году папа ездил в Японию по турпутевке от профсоюза (были еще те времена) и привез оттуда две кассеты японской эстрады. Кстати песни были неплохие, мелодичные, мне нравились. Так мне с этих двух кассет из детства запомнились две фразы.
Одна на японском: "сирисюги танонэ, амалиха анатта" - что это такое, до сих пор не знаю, а вторая - "комо эстас, сеньер, комо эстас сеньерита". Явно на испанском. Что делал испанский в японской песне - было ине немного непонятно, и тайна этих слов осталась неразгаданной.
А сегодня получаю линк на сайт одного мэна, котороры катался по латинской америке и что там читаю: "Я начал понимать испанский... Рюмка это "копа". Как дела? - комо эстас". Вот так через 10 лет получил я разгадку таинственных испанских слов из японской песни. :-)
И еще оттуда: "Обед обогатил знанием еще десятка слов - блинчики это "охуелос" (ojuelos)."