Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
03 августа 2001
Комментарии
Меняется каждый час по результатам голосования
История №9 от 2 авг. 2001 - про попов и KILLER LOOP
KILLER LOOP - это петля не убийцы, а Нестерова (мертвая петля). Хотя я слышал и более экзотические переводы (лупа киллера - типа оптический прицел против блох).
К истории 15 от 2.08.01 Нет, лучше так:"И скучно, и грустно, и некому руку подать в минуту душевной невзгоды, и страна березового ситца не заманит шляться босиком..." А. С. Маяковский
Не первый раз достает необоснованным апломбом и ограниченностью персонаж под ником Lysik. Юноша, смех сквозь слезы - не есть стеб. Не пытайтесь раздавать рекомендации по поводу тем, полезнее будет заняться повышением образовательного уровня. Про КПЗ и ИВС вам добрые люди уже разъяснили, но пробелы в знаниях достойнее восполнять самостоятельно. Под рюкзаками автор имел в виду вещмешки. А насчет фирмы, выпустившей консервы... Ну что сказать, вопрос абсолютно характеризует уровень спрашивающего... Стыдно-с, молодой человек. Автору №2 от 31-го. А хорошая история, лично я поставила +2. И рассказана без лишних слов.
Любителю экспериментов с электричеством, тараканами и пр. Не знаю, откликнутся ли энтомологи, а филологов Вы, наверняка, повеселили: "И скучно, и грустно..." - это не С. Есенин, а М. Ю. Лермонтов.
К истории #9 за 2 августа: интересно, многие отзовутся негодующими криками о том, что LOOM - это далеко не петля, а, скорее, ткацкий станок? Напомнила мне эта история случай один в метро: едут девушка с парнем, он на куртке у кого-то читает label “London Fog” и с умным видом кидаeт девице: “Смотри, ха-ха, лондонская лягушка!"
Украинские школы в Торонто, берегитесь, к вам едет филлолог (sic!).
"где лучше искать работу по специальности? Можно на первое время преподавателем Украинского Языка в школу"... "помимо Украинского и Русского хорошо говорю по-Польски, Чешски, неплохо знаю Английский".
Видать отстал я от жизни, а язык - он ведь живой организм, не стоит на месте - развивается. Вот и названия языков стали писать с большой буквы. Такие они, филлологи, - проведут реформу, а нам ни слова.
//И еще, где лучше селиться, на Хайд Парке или в Норс Йорке?
несомненно в Захлюпановке, Норс Йорке то бишь, там таких филлологов и им подобных специаллистов - наваллом. Сработаетесь.
>Бабушка одного моего друга, пытаясь дозвонится ему на пейджер Смеяться-то здесь?
Radio Remote Control: А хоть бы и в смысле: http://www.onecall.com/PRO_SATA55.htm#FID_719. Всем ведь все равно... А вот того, что не было в истории - "Я - в Америке... В Америке я... Блин, в пригороде живу... А должен сказать... (два абзаца описания телевизоров). АМБУЛА: Я плакалъ. " - не замечаем...
"Дефект бабочки". Главный герой, попадая в прошлое, ведет себя по разному в одних и тех же ситуациях. Но настоящее никак не меняется, потому что его жизнь в принципе ни на что не влияет.