Из серии ОРЕХ - ОПЕКС
Учу я ноне английский и читаю разумеется книжки, причем предпочтительно
адаптированные(у некоторых фраз стоят индексы и внизу странички можно
прочитать перевод). Читаю я "Зверобоя" небезизвестного Ф.Купера.
Прочитав очередную фразу я удивляюсь тому, что понял ее очень хорошо,
а около нее всетаки стоит индекс. Заинтересовавшись этим я смотрю вниз
и читаю, что эта фраза соответствует другой английской фразе процентов
на 70 длиннее прочитанной, и примечание - "здесь и далее индейцы говорят
на ломаном английском языке". Грустно :-(((