Это было в Лос Анжелесe - мой первый год пребывания в США. Мое первое интервью
и первая работа здесь. Естественно говорили люди учи английский язык
да не слушал я их ... чем и опростоволосился и так сказать открыл всю глубину
русской души для американцев:)
И так место действия - Лос Анжелес, время действия - зима, декабрь месяц +15,
ранее утро меня в аэропорту встречают мой будущий Менеджер и его будущая жена
(они через месяц потом поженились). Встретили нормально - поговорили насколько
это было возможним со мной :) поехали на интервью ... которое прошло очень
успешно для меня так как из-за незнания языка мне и вопросов то не задавали
особенно :) Вечером как положено ужин с Президентом фирмы и Менеджером ...
все заканчивается хорошо и успешно без проблем, на утро меня из гостиницы
должны были забрать Менeджер и отвести обратно в аэропорт посадить на самолет,
обратно лететь собирать вещи и перебиратся к ним в ЛА. Заехали за мной в 5 утра
опять Менeджер с женой будущей, которая млеет от него и прямо томится вся по ней
это видно, видимо медовый месяц в самом разгаре у них :) Едeм в аэропорт
и при въезде в него есть ресторан в виде купола стояшего на 4-х ножках, красиво
посвечен он и на всех фотографиях его снимаю здесь так как действительно красивое
зрелише - от земли на 25 метров поднят он висит как бы ... ну я на радостях
уже имея предложение от компании этой о работе решил проявить свои знания
о этом рестаране (естественно все напутав и перепутав:).. и начинаю объяснять им :
Что где то в кино я видел этот рестаран!!!
Пытаюсь вспомнить название фильма. Все это рассказываю еле еле сидяшим на переднем
сидении и держашюeйcя за руки воркующeй пaре и с нетерпением ждущих возвращения
домой в постель:)... которые или делают вид что меня понимают или на самом деле
пытались меня понять что им в конце концов удалось и задают мне вопрос:
А какой собственно фильм то это где ты видел рестаран ?
И ВОТ ТУТ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ: на этот вопрос я ответил что фильма названия не помню
но знаю кто там играл и называю - Брюc Виллис...
У меня начинают уточнять какой именно с ним фильм я имею в виду... на что я
по простоте душевной перевожу в голове русское название “Крепкого Орешка”
на английский и естественно как перевожу как? а так:
Крeпкий - HARD
Орешек - NUT (s)
и радостно дивясь своим успехам по преодолению познаний English - во все свое
горло заявляю:
- я знаю этот фильм его название: - “HARD NUTS”.
И замираю, так как в машине - стоит неловкая пауза которая затягивается все
дольше и дольше ...
Первой прерывает молчание женщина, которая прижимаясь к плечу Босса и гладя
по нему, при этом смотря томна моему Боссу в глаза нежно говорит:
”Я обажаю такие фильми и хочу еще поглядеть !!!”
И только по прилету знающие люди мне после получасового смеха над моим рассказом
поясними что название и оригинале этого кино с Брюc Виллис - “DIE HARD”
(Твердолобый ) а я хеx перевел его вовсе не так как он звучит даже по смыслу.
А словосочетание “HARD NUTS” на жаргоне приблизительно звучит как “Крепкие Яйца” ...
По прошедствии полугода мы с смехом вместе с Босом и его женой вспоминали этот
случай который вызвал у них смушение в машине тогда. НО он мне признался что
именно после этого момента он окончательно решил меня взять к себе на работу
да и жена на него приятно повлияла заявив что я достаточно открытый и откровенный
человек что ТАКОЕ только мог или русский сказать или просто мужик :) ... так что
всем мужикам желаю не быть “DIE HARD” (Твердолобым) а женщинам найти подобающие
“HARD NUTS” у своих ребят :)
и ЛЮБИТЕ ХОРОШИЕ ФИЛЬМЫ :)
Bushel.