Старшей дочке 9 лет, в Германии всего 2 года, но подружки немецкие,
фильмы немецкие, школа немецкая. Поэтому язык набирает немецкие слова
как губка, а русские слова забываются. В результате получаются перлы:
1. Выезжаем из Дрездена, местность там довольно гористая. Мы: "Вика,
смотри - горы!" Вика: "Это не горы, а ХОХЛЫ".
Имелось в виду "холмы".
2. На ужин едим салат с морепродуктами. У нас в семье их в шутку
называют "морские гады". Вика бабушке: "Мы сейчас будем мерзких гадов
есть" "Неужели такие невкусные?" "Ну, они же из мера".
"Мер" по-немецки "море".