Увидел в первой истории слово Паджеро и решил рассказать о том, что есть
интересного в связи с этим названием джипа. Мицубиси-Паджеро! Японский
концерн. Мицубиси переводится просто, если пригядеться к его эмблеме:
"Три ромба". Паджеро означает по-японски "торговец соломой". Но вот
когда Паджеро вывозят за границу, в частности в испаноговорящие страны,
то слово "Паджеро" уже не пляшет. Так как в разговорном испанском
"паджеро" или, наверно, по-испански это будет произсноситься "пахеро",
означает уже "дрОчун". Приятно прокатиться с девушкой в джипе "Онанист",
а?