іршъ...• 15.05.06 19:34
В действительности, покупая билет в один конец, афтар надеялась, что маму к ней не пустят совсем. Но въедливая старушенция пробилась, чтоб еЈ.
monika25• 15.05.06 13:11
мог бы дать хотя бы приблизительный перевод последней фразы. (я хоть и понимаю английский, но в юмористических нюансах не сильна)
Кстати, а как Мама общалась на русском при полном взаимопонимании с совсем не русским народом - лично я очень хорошо представляю. У меня это тоже ОЧЕНЬ ХОРОШО получалось (особенно в аэропорту Банкока, где при всЈм своЈм желании тайское произношене понять не могла... и переходила на русский)))
AleM• 14.05.06 00:16
1) Хрен бы ее без обратного билета выпустили из России !
2) Хрен бы ее впустили в Канаду без обратного билета !
3) Хрен бы ей авиа агенство продало "One Way" билет, если она не гражданин Канады ! Если бы она там осталась, то расходы по депортации повесели бы на это агенство, а там на кассира, который такой билет продал. К тому же обычная практика авиаперевозчиков такова что "One Way" билет стоит ДОРОЖЕ чем билет туда-обратно, даже с открытой датой. Многие так и делают если надо лететь куда-то и возвращаться не собираются, покупают билет туда-обратно, а потом второй полетный купон просто выбрасывают
Гость• 13.05.06 21:42
Над матерью пошутил. Подсунул человеку, не знающему языка, пару фраз ругательного содержания. Приколист хуев. Пакет с героином в следующий раз положи. Давно не стречал такого дебилизма. Последним Дебилом (именно так, с большой буквы) был автор, поведавший миру о том, как он пошарил в сумке (или в салоне автомобиля) человека, который в этот момент был занят спасением утопающего.
79654• 13.05.06 19:22
А мне почему то кажется надо было просто Where are my fucking tickets? написать
Big Fat Racoon• 13.05.06 15:29
Mighty R,
"where the fuck ARE my tickets?", not "Where the fuck my tickets are".
gion toji• 13.05.06 15:28
> Was macht diese Arschlöcherin in meiner Tasche?
Arschlöcherin оригинально, но неправильно
правильно будет
Was macht dieses Arschloch in meiner Tasche?
Schalker• 13.05.06 14:07
По истории вроде сын был, а не дочь.
Надо было бы на всякий случай продублировать - Wo ist meine Karte, Scheisse?.. или Was macht diese Arschlöcherin in meiner Tasche?
Лялечка• 13.05.06 13:28
Мама приехала по временной визе, а ты ее насовсем оставить думала?
А так разве можно?
Я представляю, как обрадовался муж.:)
Mighty R• 13.05.06 12:53
А уж если говорить про queen's English, то Where the fuck my tickets are?
Where the fuck is my ticket?• 13.05.06 07:13
Ни один пограничник в цивилизованном государстве не станет рыться в вещах в поисках билета.
english teacher• 13.05.06 06:26
Dura jivesh v kanade a po angliyski na nauchilas kak sleduet
tickets mnojestvennoe chislo
Where is the fuck my tickets?!- tak skazat ti ne mojesh
nado vot kak
Where da fuck are my fucking tickets mazafaka???
ponyala malishka?