Стою, я давеча, значица, на трамвайной остановке, жду трамвая, который
улизнул у меня перед самым носом. Середина дня, на улице жара и скукота.
И вдруг, галдя как стая пингвинов, из-за угла выруливает толпа немецких
туристов, а может и не туристов... В общем одеты они были примерно как
те трудяги, которые у нас в офисе щас ремонт делают, и только цифровые
видео и фотокамеры на шеях не позволяли их отнести к простым российским
труженикам. Самый молодой из них был ровесником моей бабки. Сам я
по-немецки знаю только то немногое, что услышал в наших фильмах про
войну, но интереса ради пытаюсь въехать, что же они там такое интересное
обсуждают. Туристы, между тем, явно о чем-то спорили. Одна из них уже не
говорила, а просто орала на остальных, брызгая слюной как фонтан, и
изображая руками мельницу. Судя по ее активному поведению, начинаю
приходить к выводу, что это не кто иной, как их гид. Впоследствии понял,
что думал неправильно. Наконец после пары минут оживленного заморского
гавканья спорящие стороны решают обратиться к аборигенам. Та самая,
которая самая громкоголосая подкатывает к двум парням, кипящим
неподалеку, и начинает о чем-то одного из них спрашивать...
ПО-НЕМЕЦКИ... Тот непонимающе пялится на нее, а потом отвечает, что
дескать, не толмач я, не разумею по вашенски. Немка повторяет свой
вопрос, повторяет громко и отчетливо, проговаривая каждое слово, из
которых я понял смысл только того, которое звучит как "дойчен". Наш
повторяет ей свой ответ, так же громко и отчетливо. Немка недолго
пялится на него, и наконец, уже тише, о чем-то спрашивает, опять по
немецки. Наш озадаченно чешет затылок и смотрит на заморскую гостью, как
на что-то, что надо заставить работать, но не знаешь как. Положение
спасает его приятель, который до этого с нескрываемым удовольствием
наблюдал за всей сценой. Как вы думаете, что первое приходит в голову
русскому человеку, когда надо че-нить брякнуть по немецки? Да-да, именно
так. С откровенным русским акцентом он начинает говорить примерно
следующее: "Гитлер Капут, хенде хох, шнеля-шнеля" - и добавляет "ай донт
ноу эни мо. Гут?". Немка пялится на него, так как наверно смотрели на
наших партизан пленные эсесовцы, потом чего-то вякает и возвращается к
своим. Народ на остановке в лежку, я прячась за деревом, пытаюсь не
разрыдаться. Придя в себя вижу как притихшие туристы спешно грузятся в
трамвай, к сожалению не мой. Начинаю размышлять поняла ли немецкая
крикунья, английскую часть ответного монолога или нет. (Витек)