Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №144319

А вот к чему был ВАШ прикол про Австро-Венгрию, которой якобы не
существовало в конце XIX в.?
И к чему был ВАШ прикол про Украину, якобы известную с XI века?
<<
По крайней мере, его стиль - приписывать человеку то, что он не говорил
и искажать его слова.

Дорогой мой НМ !!!
Прежде, чем приглашать кого-либо пить пиво, научитесь-ка более-менее
цивилизованно вести дискуссию !!!

_____

Да, пожалуй, мне будет приятнее выпить пиво с симпатичной украинской
дивчиной... :-)
Вы, господин хороший, предпочитаете помнить из моих постов только то,
что Вас задевает, а задеть вас легче легкого - например, сказать, как
звучит "влагалище" по-украински. Я неверно указал это слово? Я
некорректно сказал, что журнал, в котором оно было напечатано, активно
продавался на территории Российской Федерации и вызывал жуткий ржач?
Если я не прав - опровергните, если прав - молчите в тряпочку.
Я неверно сослался на М. А. Булгакова, передавая его иронию насчет
"идальня - едальня - столова" ? Докажите мою (и Булгакова) ошибку.
Извините, у меня не было под рукой вашего полного собрания постов, XI
век я поставил по памяти вместо XII. То, что во всех источниках (включая
британскую энциклопедию - очччень пророссийское издание!) название
Украины соотносят с современным значением начиная только с XVI века -
это ж для вас разве указ?
Вы даже и позабыли, о чем речь-то шла в начале - "в или на".
Поведайте нам, вы уже нашли мифическое ("засекреченное") правило
русского языка, которое рассекречено только на Украине? Есть у вас
ссылка на сборник правил русской грамматики, где сказано, что в/на
меняется, как только республика выходит из состава СССР?
Если есть - приведите, если нет - сознайтесь в своей филологической
беспомощности.
А если вам хочется просто выплеснуть свою желчь на клятых москалей -
идите в любое другое подходящее место.

НМ

PS Вообще, г-н с. В., вы мне напомнили украинского таможенника, который
как-то раз влетел с вытаращенными глазами в мое купе при пересечении
соответствующей границы. У меня на столике лежала распечатка страниц в
сто на английской мове, я готовился к двухнедельному семинару в Киеве.
Текст был, ну, скажем, по химии.
Таможенник (явно не зная ни слова по-английски) сделал стойку на мои
листочки: "Антиукраинская литература??!!!" Сразу вспомнилось :
"Шифрованная записка?!!! Отобрать!!!"

Как химический текст не является антиукраинским, так не являются
антиукраинскими и правила русского языка. Если вы будете пытаться
доказывать противное - у нас просто будет возникать все более
обоснованное сомнение в вашей адекватности... Вот и все.
+4
Проголосовало за – 8, против – 4
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru