с. В.
//...я не открывал никаких закономерностей, никаких законов в русском
языке. Просто где-то услышал/увидел упоминание про соответсвующее
правило. Было бы интересно узнать - есть оно на самом деле в русском
языке...//
Тут ничем Вам помочь не могу. Я в школе таких правил не проходил. Могу
посоветовать "Трудности русского языка" Розенталя как источник. У него
есть несколько словарей и справочников, в том числе и по лексическим
проблемам. Если там не найдете, значит, это не трудность вовсе. :)
//Теперь насчет правил. Как раз они описывают (вкупе с соответсвующими
исключениями, естественно) не БОЛЬШИНСТВО, а ВСЕ однотипные случаи, и
вообще-то являются ДОГМОЙ...//
Не могу согласиться. Но раз Вас интересует только поиск правила, то и
смысла нет распространяться.
//Кроме того, если Вы не видите затруднений "с использованием предлогов
в рассматриваемом случае", то это не значит, что их нет вообще. Они есть,
например, у иностранцев и детишек, изучающих руссий язык. И правила как
раз нужны им для того, что бы правильно научиться писать. Причем они не
сами должны "придумывать себе соответствующее правило", а пользоваться
уже готовыми. //
Изучение языка ностранцами - особый случай, который, кстати, льет воду
на мою мельницу. Посмотрите таблицы падежных окончаний в учебниках для
иностранцев и попробуйте использовать их как догму. Вас примут за
иностранца. :)
Что касается детишек, то вспоминается реальный случай из жизни как раз
на волнующую тему. С детьми перед поступлением в школу беседует психолог,
проверяя в том числе и развитие речи. После нескольких других тестов она
стала моделировать ситуации, используя игрушки: зайчика и грузовик, и
спрашивать: - Где зайчик?
Например, зайчик лежит, колеса грузовика на нем.
- Где зайчик? - Под машиной. - Хорошо.
Переставляет игрушки.
- Где зайчик? - Перед машиной. - Хорошо...
... Наконец, сажает зайчика в кузов.
- Где зайчик? - На машине. - Подумай.
После нескольких неудачных попыток психолог сообщает правильный ответ:
- Зайчик _в_ машине!
А "придумывать себе соответствующее правило" - все же совсем не лишнее
занятие. Не менее полезное, на мой вкус, чем заучивание существующих.
//>>Языку ведь не прикажешь.<<
"Почему нет, Леня ?" (c) Из рекламы МММ с участием экскаваторщика Лени
Голубкова.
...англичане писали "the Ukraine", но сейчас в разных там словарях и
справочниках пишут, что в связи с там приобретением независимости надо
писать просто "Ukraine". Обращаю Ваше внимание, что в данном случае они
соответсвующее правило НЕ меняли. //
Не уверен, что с артиклем "the" все устроено именно так, но допустим. Где
же в Вашем примере происходит приказание языку? Вышла девушка замуж,
стали ее "миссис" называть.
Вам кажется, что есть специальное правило, требующее поменять предлог для
Украины? Ищите. Но уверяю Вас, решать будет не правило, а практика.
//>>А это Вы зря. Мы свой язык знаем. Он нам родной, видите ли.<<
Немножко глупое утверждение и не совсем к делу относящееся. Объяснить,
почему ?//
Пусть глупое. Но я и отвечал на глупость. Напомнить на какую?
//>>Главное, не считайте его правилом для всех, и все будет хорошо. <<
Боюсь, что не все. Голодающим детишкам Африки и Афганистана это никак
не поможет.//
О, да Вы стилист. :) Хорошо, вношу исправление: "Главное, не считайте его
правилом для всех, и не все будет хорошо".
поперечный