Решил я повысить свой английский и заполнить большие пробелы в этом
знании, так как производственная необходимость есть, а переводчиков
дергать по каждому звонку не удобно. Откопал я, купленный когда-то женой
книжки/тетрадки по курсу «голова-путь», и сел вечером заниматься. Жена,
заметив это, предложила курс на компактах, купленных года 3 назад. Не
слушая возражений, она тут же умчалась в другую комнату и вернулась со
своими компактами. Сын (2 года + 7 мес.), не смотря на возраст довольно
компьютерно грамотный, увидев одну из своих любимых игрушек (радуга в
отражении, в комп. здорово всунуть - подставка для кофе
выезжает/заезжает, опять же всякие «Рыбки Фреди» и т. д. и т. п.) стал
требовать диски себе. В ответ услышал от мамы следующее:
- Это компакты для папы. Он будет учиться говорить на…э… другом языке.
Это, с ее точки зрения, в максимально доступной форме объяснение привело
его в недоумение Через секунд 5 замешательства сын повернулся ко мне и
потребовал:
- Папа, покажи язык.
ИК.