Живем в штатах.Сидим как-то вечером с женой дома. Жуем макароны.
Приходит с работы мама. И с порога полуплачущим голосом
обЪявляет :
- Диииииииим, у меня только что очко выпало!
Мы с женой застыли с повисшими изо рта макаронами.
Поскольку, я знаю, моя мама на подобного рода пошлости
не способна, мои мысли сразу начинают работать в медецинском
направлении(ну мало-ли, человек названия органов перепутал).
Все, думаю - пиздэц. Накрылась новая машина.Страховки у мамы еще нет,
а гинекология в Америке дорогая(я почему-то был уверен, что это
что-то с гинекологией). Короче следующий год на лекарства работаем.
После 30-ти секундных попыток перевести диагноз, который мама
сама себе поставила, на английский язык(дабы было что сказать в
скорой помощи)я осознал что дословный перевод поможет врядли,
а смысловой получится врядли, т.к. до смысла я и сам не до пер.
Короче, требую, чтобы мама описала мне симптомы внезапно настигшего
ее недуга. После маминого ответа мы с женой чуть макаронами
не подавились.
Вобщем оказалось, что у мамы выпало стеклышко в ее любимых очках.
P.S. Операция по вправлению очка прошла успешно. Оперирующим доктором
был я. С тех пор моя жена в минуты нежности называет меня не иначе
как "гинеколог мой". Маму мы посвящать в детали не стали. Она и по сей
день не догадывается, как современно и изыскано она может выражать свои
мысли.