То, что слово "пушка" по-болгарски означает не орудие, а ружье,
известно, наверное, многим. Но вот что сотворили раз болгары
с Александром Сергеевичем Пушкиным.
В 1967 году в главной газете страны "Работническо дело" (аналог
"Правды") вышла статья, посвященная "130-ой годовщине со дня смерти
великого русского поэта А. С. ПИшкина". На следующий день редакция
извинилась перед читателями "за ошибку, допущенную в имени великого
русского поэта А. С. ПуТкина".
Все бы ничего, если бы по-болгарски слово "пишка" не означало "писька",
а слово "путка" - и вообще "пизда".