Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: mikets
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Есть в Калифорнии город Сан Хосе. Он довольно известный; считает себя столицей Силиконовой Долины. В нем есть международный аэропорт, который до сих пор скромно назывался San Jose International Airport. Но недавно горсовет Сан Хосе постановил назвать этот аэропорт в честь бывшего мэра города. А бывшего мэра зовут Norman Mineta. А аэропорт, соответственно, Международный Аэропорт имени Минета (Norman Mineta International Airport)
Рядом с нашим офисом в Сан Хосе открылась макаронная забегаловка на итальянский манер. Много там разных видов макарон. И пошли мы как-то туда обедать с одним коллегой, который родом из Италии.
Подходит официант, приносит меню. Смотрим. Все блюда назыаются по-итальянски, например Pasta Primavera, или Tortellini, и т. п.
Вдруг наш итальянский приятель начинает ка-то нехорошо смеяться. Спрашиваем, в чем дело. Он молча показывает название блюда в меню:
Pasta Putanesca.
Соображаем. Putana по-итальянски означает бл@дь (как и во многих других языках). А полный перевод названия бдюда звучал бы как "макароны по-бл@дски". No comment...
Похоже, хозяин заведения знает итальянский слабо... Я обедаю в этом заведении довольно часто, но беру другие блюда.
Есть в Калифорнии город Сан Хосе. Он довольно известный; считает себя столицей Силиконовой Долины. В нем есть международный аэропорт, который до сих пор скромно назывался San Jose International Airport. Но недавно горсовет Сан Хосе постановил назвать этот аэропорт в честь бывшего мэра города. А бывшего мэра зовут Norman Mineta. А аэропорт, соответственно, Международный Аэропорт имени Минета (Norman Mineta International Airport)