Из историй об особенностях работы международном коллективе...
Литва. Транспортная компания. Молодая литовочка-диспечер (уже из тех кто
не застал "сильного" русского в школе) по телефону объясняет русскому
водителю как проехать на место выгрузки, который первый раз в нашем
родном городе и заблудился. Далее цитирую нами - коллегами услышанный
разговор:
- Ну, так ты где стоишь?
- а-а-а, ну так на правильной улице...
- куда ехать?
- а так где у тебя перед и где зад?
- ......... (пытается понять смысл перевопроса водилы)
- ну где у тебя конец?!
Ошарашенно, под наш дикий хохот, кладет трубку и неодумевающе
произносит:
- а почему он мне на все мои вопросы, в конце концов, ответил, что как
приедет тогда покажет, что это значит?
Как оказалось, своими вопросами она пыталась у водилы выяснить в каком
направлении по городу он едет - к месту выгрузки или от него.
После недолгого экскурса в дебри сленга русского языка, выяснилось, что
девушки у нас еще умеют краснеть! :)