Уважемый Алик,
Разъясните, пожалуйста, как ваши воображемые коллеги могли все читать
по-английсти книжку про Карлсона.
Дело в том, что многие детские книжки популярные в России, в Америке
малоизвестны.
Карлсон, например, не переиздавался с 1971 года (доказательство:
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0670411760/ - я сам искал
купить детям, старое издание для коллекционеров. А Тиля Уленшпигеля не
переиздавали по-английски с 1940 года, но я это издание нашел).
Другие книжки Астрид Лингрен, Пепе например, популярны, а Карлсона -
нет.
Так что - ври Алик, да не завирайся, поздарвляем вас, гражданин Алик,
соврамши, и вообще Алик - мудак.