Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Seld
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

19.06.2004, Остальные новые истории

Эта короткая история будет на тему "как нельзя нос задирать и пяткой в
грудь себя стучать", особенно если ты молодой и зеленый как ботва, а
вые...ся перед профи...
Представьте себе такую ситуацию: 5 курс ин-яза, переводческий факультет,
немецкое отделение; идет занятие немецкого, все студенты -"профессора" и
все в жизни и в немецком языке уже "познали", сидят вольготно, на
препода как на своего равного смотрят... Вот тут он и предложил одну
загадку, точнее, перевести на немецкий язык простенькую фразу - "Мы рады
нашей теплой встрече" - но при условии: если перевод будет неверным,
студенты бегут за ящиком пива... "Профессора" взвились до небес: "И это
все? Да мы щас в один раз, за полсекунды!" Действительно, через
полсекунды перевод был готов (а что, все очень просто, сложил пару
тройку слов за пятый класс средней школы и готово!), а еще через
полсекунды студиозам предложили сорт пива, который препод хотел бы
сегодня попровать...
Шутку, вернее настоящий подвох для толмача рассказали нам позже (не
бесплатно, естественно, но за пиво)...

Это случилось с одним переводягой, во времена СССР и съездов разных
ком-партий. Москва, Кремль, съезд ЦК КПСС. В зале присутствуют супостаты
из разных "замбези" и "непалов", а также делегация из Германии. Идет
доклад, переводяга сидит в кабинке, толмачит для немцев. И вдруг после
перевода на немецкий язык фразы "мы рады нашей теплой встрече" немецкая
делегация начинает медленно сползать со стульев от смеха. Руководитель
группы инквизиторов (т. е. переводчиков) бежит в кабинку для синхрона и
отборным, но вежливым русским языком спрашивает, что случилось, мать,
мать, мать пи-пи-пи... А переводяга и сам дрожит как бледный лист,
ничего понять не может: шутка ли съезд ЦК, а над докладом ЦК как у
Райкина ухохатываются, дело явно пахнет сибирскими морозами. Зовут
одного из немцев от делегации и вежливо спрашивают: "вас ист дас?" Он не
моргнув глазом объясняет, что тот вариант перевода на немецкий язык
фразы "мы рады нашей теплой встрече" в немецком языке означает СХОДКА
ПИДОРАСОВ...

01.01.2004, Повторные истории

Эта забавная, на мой взгляд, мизансцена произошла лет 10 назад, когда мы
всем классом в школе проходили медосмотр в военкомате. Мужская половина
должна представлять себе, как это выглядит. Я был свидетелем всего того,
что последует дальше. Постараюсь быть кратким. У нас был один
перспективный ученик (школу он так и не смог закончить), в меру шебутной
и непутевый, но забавный. На приеме у уролога (есть такой врач среди
всех прочих в мед. комиссии) этого паренька просят, как говорится,
"предъявить болт". Он с готовностью снимает штаны и показывает свое
хозяйство, которое, - ну надо же, - находилось в несколько стоячем
состоянии (в принципе, ну с кем не бывает!). Врач - мужик понимающий,
вежливо просит: "Сходите, пожалуйста, в туалет, помочите головку...".
Наш друг, ни капли не смутившись, с готовностью и осознанием ситуации
следует в "Room for Boys" и через пару минут приходит с абсолютно мокрой
головой,... той, которая у нас за плечами...

Seld (2)
1
Рейтинг@Mail.ru