Неполиткорректные сказки
(Долго, но местами весело)
Преамбула:
На выходных мне попался на глаза очень интересный текст:
"Тысяча и одна ночь. Рассказ про Ала Ад-Дина и волшебный светильник
Перевод с арабского М. А. Салье, Изд: Москва, "Эврика", 1993"
Эту историю знает почти каждый, но знают ее в основном по
- фильму (советскому, где в основном обыгрывалась
тема освобождения от рабства) и
- мультику (голливудскому, хотя всем известно, как в Голливуде могут
вольно относиться к трактовке первоисточника).
И вот поэтому мне стало интересно опять перечитать первоисточник - как
правило,
в сказках из серии "1000 и 1 ночь" есть много чего такого, что в детстве
не очень
понятно да и не расчитано на детей. Как выяснилось позднее, в книжке
оказалось
даже больше отклонений от современных [политкорректных] версий древней
сказки.
Некоторые "отклонения" были настолько пикантны, что вообще странно - как
они могли
попасть в детское издание. Однако это совсем другая история, а меня
заинтересовало,
как в этой книге подается тема евреев и мусульман, весьма актуальная в
свете современных
скандалов вокруг датских картинок, заявлений Папы Римского и последующей
бурной
реакцией мусульманских кругов.
Так вот, заканчивая преамбулу, я напомню, что по книге в руки Алладину
(в книге - Ала ад-Дин)
попала волшебная лампа с джином, который исполняет любые желания.
Поскольку Алладин по книге был весьма недалеким бездарем, его фантазии
хватило только на то, чтобы заказать себе еды у джина. Что джин и
сделал, завалив его явствами
которые были сервированы на серебряном столе в серебряной посуде. Когда
еда закончилась,
Алладин не придумал ничего лучше, как пойти и продать те блюда, которые
остались от трапезы,
чтобы на вырученные деньги купить себе еще еды (сам он не работал, а
доходов мамы едва хватало на 2 лепешки в день).
Итак, собственно история:
(все цитаты даны строго по книге, выходные данные которой даны выше)
"И Ала ад-Дин поднялся, и взял одно из блюд, которые принес джинн,
и пошел на рынок, и попался ему навстречу один еврей,
сквернейший из всех обитателей земли."
Это меня сразу насторожило - в тексте слово "еврей" часто употребляется
вкупе с каким-нибудь ругательством.
Дальше идет рассказ о том, как этот еврей-ювелир обводит вокруг
пальца глупого Ала ад-Дина - в общем, Ал ад-Дин был рад тому одному
динару,
который еврей дал ему за блюдо. Дальше Алладин носил каждый день блюда
еврею,
пока они все не кончились. Поскольку фантазии у этого жалкого персонажа
ни на что, кроме жратвы не хватало, он опять приказал джину принести
еды,
и тот принес - опять на серебряном столике и серебряных же блюдах.
А далее началось самое интересное в тексте:
"Когда же еда у них кончилась, Ала ад-Дин спрятал под полой
платья одно из блюд, стоявших на столике, и пошел искать того
проклятого еврея, чтобы продать ему блюдо. И судьба привела
его к лавке одного ювелира, мусульманина, престарелого старца,
боявшегося Аллаха, и этот старец, увидев Ала ад-Дина, спросил
его: "Что тебе нужно, сынок? Я много раз видел, как ты
проходил мимо моей лавки и имел дело с одним евреем. Я видел,
что ты давал ему какие-то вещи, и думаю, что и теперь у тебя
есть вещь и ты ходишь и ищешь еврея, чтобы продать ему эту
вещь. Но разве не знаешь ты, сынок, что эти проклятые евреи
считают дозволенным присваивать деньги мусульман, верующих в
единого Аллаха, и не могут не обманывать народ Мухаммеда, - да
благословит его Аллах и да приветствует! - особенно тот
проклятый еврей Мордухай, с которым ты имел дело. О сынок,
если у тебя есть вещь, которую ты хочешь продать, покажи ее
мне и ничего не бойся - я отвешу тебе ее стоимость по закону
великого Аллаха". Услышав эти слова, Ала ад-Дин вынул
серебряное блюдо и подал его старцу, и старец взял блюдо,
взвесил его и спросил: "Сколько давал тебе еврей и такое ли
это блюдо, как те, что ты ему продавал?" - "Да, - ответил Ала
ад-Дин, - это точно такое же блюдо, и за каждое блюдо он давал
мне динар". И услышав, что проклятый еврей в уплату за каждое
блюдо давал ему динар, старец вышел из себя и воскликнул:
"Видишь, сынок, мои слова оправдались! Какой разбойник этот
проклятый еврей, обманывающий рабов Аллаха! Он тебя обманул и
посмеялся над тобой, так как твое блюдо сделано из чистого
серебра и весит оно столько-то, а цена ему семьдесят динаров."
Эпилог:
Нужно обязательно развернуть международную кампанию по осуждению
неполиткорректной сказки. Израиль должен потребовать запрета на издание
книги, на все фильмы, организовать погромы и т. д. и т. п. - все по тому
же известному сценарию...
(c) POOBY