Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Landaun
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Подготовлена к изданию новая редакция романа Чернышевского "Что делать?", адаптированная к женской аудитории. Редакторы остановились на названии "Что надеть?".
Навеяно историей про накладную на литовском языке, которая заканчивалась так: "Литовцы еще в 80-х за литовский язык стояли".
А теперь сама история. Тот же конец 80-х. Деловая переписка между заводами в Казани и Вильнюсе. На волне гордости за свой язык из Вильнюса присылают очередной пакет документов на литовском. Типа великий и могучий литовский язык должны знать везде. Казанцы побегали по языковедам, но Казань же город университетский, с трудом, но нашли переводчика, перевели. Ответ написали на татарском )). Через неделю из Вильнюса попросили повторить ответ на русском. Переводчика с татарского у них не нашлось.
Такой вот сюжет о русско-татарско-литовской дружбе.