Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Atlis
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
История из жизни ролевиков. Случилась она, по слухам, в г. Северске (возле Томска). Однажды вечером, было уже темно, один ролевик возвращался домой. Под курткой у него была кольчуга (так проще всего нести), а за спиной в рюкзаке лежал меч и небольшой щит, все довольно компактно упаковано и спереди неприметно. Идет он, значит, и тут дорогу ему преграждают два пьянющих гопника со словами: "Слышь, браток, дай закурить". Он вежливо отвечает, мол нету. Те: "А типа если поискать? Мож и денег найдем?!". Тот посылает на... Тогда один из гопников достает бабочку и тычет ею в ролевика, она, естественно, не втыкается. И наш герой, выхватив меч из-за спины рубит им по голове обидчика. А что же видит второй гопоник: в человека втыкают нож, ему хоть бы хны, откуда не возмись появляется меч и его товарищ распластавшись лежит на земле. У него волосы встают дыбом, он падает на колени перед ролевиком со словами: "Не убивай меня, ДУНКАН МАККЛАУД!!!"
Из Словенской поездки прикол: Словенский язык, так же как и русский, относится к славянской группе и и многие слова одинаковы или похожи, "улица" - так же, "солонина" - наша ветчина, баба - "бабица" и т. д. Но есть часть слов, которые произносится совсем так же, но смысл имеют ну просто противоположный, например: мясные деликатесы в Словении покупают не шматками, как у нас, а тонкими, прозрачными ломтиками, и называются они "резина". Вот так вот подходишь к продавщице и говоришь, "10 резин" и пальцем тычешь, что желудок твой выбрал, она тут же на спецстрогалке их тебе отрезает. Самое интересное, в словенском языке есть слово "понос", но переводится оно как "гордость". Так вот, смотрит Сашка (мой приятель) "Властелина колец" в кинотеатре с еще одним пареньком из России и, в одной из сцен, Горлум трясется над кольцом, шипя на него "my precious", в русском переводе "моя прелесть", а на словенский это перевели как "Мой понос!!!". И тут они как заржут на весь зал, а словенцы на них оглядываются, ничего не понимая, ворчат...
Ссылкой навеяло... "В Томске придумали уникальную смесь, позволяющую устранять ямы на дорогах даже зимой. Огромным плюсом новой технологии под рабочим названием БЕЛЫЙ АСФАЛЬТ является экологическая чистота и низкая стоимость нанесения дорожного покрытия. При температуре от 0 и ниже смесь сама падает с неба и равномерно заполняет все неровности дорожного покрытия. Чиновники уверены, что перспективная разработка позволит кардинальным образом решить дорожные проблемы во многих регионах. По крайней мере в течение 6 календарных месяцев каждого года. Необходимо отметить, что новый материал уже прошёл успешные испытания в соседних регионах России: Кемеровской области и Алтайском крае". http://www.e1.ru/news/spool/news_id-403188.html