Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Зеленоватый
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

22.09.2000, Истории - другая десятка

Был я однажды в длекой и славной стране Китай. Красота я вам доложу неимоверная
да еще плюс ко всему безмерное уважение со стороны китайских товарищей
и до неприличия дешевое пивко. Но суть повествования не в дешевизне китайской
продукции , а вот в чем.
Живет в славной столице этого славного государства мой двоюродный братишка.
Живет давно, учится в университете и вобщем-то неплохо знает местный диалект.
И вот одажды вечером повел меня братан в одно заведение каим интриговал меня
всю неделю. Я ко всем интригам относился спокойно и даже его увещевания о том
что там можно совсем недурно и дешево выпить упрямо пропускал мимо ушей. Но этот
бар удивил даже меня.
Так вот представьте себе братья славяне следующую душещипательную картину: при
входе в бар платишь 40 местных тугриков (ок 80 рублей) и пьешь сколько сможешь.
Понятно что русские товарищи выпиыают на порядок больше чем китайские, но даже
и не в этом дело. Изрядно заправившись халявной водкой и текилой я безумно
захотел покрыть это все пивком.
Мой китайский оставлял желать лучшего и я обратился за подсказкой к брату.
Он сказал мне , что официанта зовут Сянг Ху (что в переводе означало Маленький
тигр) и объяснил как попросить у него два пива.
Вся фраза выглядела примерно так:"Сянг Ху эр пидзю" Что меня немного рассмешило
но не более. Собравшись с мыслями я поперся к стойке обвел ее мутным взглядом
и запеленговал официанта. Тигренок (официант) оперативно подбежал и вопросительно
взглянул мне в глаза на что я напрягшися произнес "Тсянг Ху эр пидзю".
С необоснованой ненавистью в глазах Тигренок налил мне пивка и я отчалил
к столику. По дороге мое недоумение переросло все границы и я решил разузнать
первопричину этого ненавистного взгляда. И каково же было мое удивление когда
узнал я , что Тсянг Ху (мои слова) и Сянг Ху (правильные слова) совсем не одно
и тоже т.к. Сянг переводится как маленький, а Тсянг - извиняюсь ебаный.
Было немного стыдно и очень весело.
Кстати после этого я называл его просто Ху.
Велик и могуч китайский язык.

21.09.2000, Остальные новые истории

Был я однажды в длекой и славной стране Китай. Красота я вам доложу неимоверная
да еще плюс ко всему безмерное уважение со стороны китайских товарищей
и до неприличия дешевое пивко. Но суть повествования не в дешевизне китайской
продукции , а вот в чем.
Живет в славной столице этого славного государства мой двоюродный братишка.
Живет давно, учится в университете и вобщем-то неплохо знает местный диалект.
И вот одажды вечером повел меня братан в одно заведение каим интриговал меня
всю неделю. Я ко всем интригам относился спокойно и даже его увещевания о том
что там можно совсем недурно и дешево выпить упрямо пропускал мимо ушей. Но этот
бар удивил даже меня.
Так вот представьте себе братья славяне следующую душещипательную картину: при
входе в бар платишь 40 местных тугриков (ок 80 рублей) и пьешь сколько сможешь.
Понятно что русские товарищи выпиыают на порядок больше чем китайские, но даже
и не в этом дело. Изрядно заправившись халявной водкой и текилой я безумно
захотел покрыть это все пивком.
Мой китайский оставлял желать лучшего и я обратился за подсказкой к брату.
Он сказал мне , что официанта зовут Сянг Ху (что в переводе означало Маленький
тигр) и объяснил как попросить у него два пива.
Вся фраза выглядела примерно так:"Сянг Ху эр пидзю" Что меня немного рассмешило
но не более. Собравшись с мыслями я поперся к стойке обвел ее мутным взглядом
и запеленговал официанта. Тигренок (официант) оперативно подбежал и вопросительно
взглянул мне в глаза на что я напрягшися произнес "Тсянг Ху эр пидзю".
С необоснованой ненавистью в глазах Тигренок налил мне пивка и я отчалил
к столику. По дороге мое недоумение переросло все границы и я решил разузнать
первопричину этого ненавистного взгляда. И каково же было мое удивление когда
узнал я , что Тсянг Ху (мои слова) и Сянг Ху (правильные слова) совсем не одно
и тоже т.к. Сянг переводится как маленький, а Тсянг - извиняюсь ебаный.
Было немного стыдно и очень весело.
Кстати после этого я называл его просто Ху.
Велик и могуч китайский язык.

Зеленоватый (2)
1
Рейтинг@Mail.ru