Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
11 июня 2003
Комментарии
Меняется каждый час по результатам голосования
>1989 г. в Калифорнии запретили чтение в школах "Красной Шапочки" >братьев Гримм, поскольку этой сказке девочка носила бабушке еду и вино >(а пропаганда алкоголя в Америке, мягко говоря, не приветствуется).
Если бы братья Гримм написали "Красную шапочку", она бы несла бабушке не пирог и вино, а пиво и сосиски с капустой. При всем уважении к братьям Гримм, "Красную шапочку" написал все-таки Шарль Перро, который жил на 200 лет раньше. Кстати, ошибка неудивительна - в американском издании Британской энциклопедии буквально два слова о Шарле Перро (скороговоркой перечислены сказки "Красная шапочка", "Спящая красавица", "Золушка" и "Синяя борода"), зато огромная статья о бр. Гримм. Вот до чего доводит "пропаганда алкоголя" в Америке :-)
----------- Еще при жизни Марка Твена его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн" и "Хижина дяди Тома" изымались... ---------- Пардон, но произведение "Хижина дяти Тома" написала Гарриет Бичер-Стоу
К номеру 10 от 07.06.03. >Одним выстрелом ЧЕТЫРЕХ!! Тиль Уленшпигель отдыхает! Интересно - прямым >выстрелом или на рикошетах сыграл? :-))
Господи, при чем тут Тиль Уленшпигель? *****
Как при чем? Вы что, не знаете Вильгельма Тиля Уленшпигеля? Ну, того в капюшоне, который с лука стрелял в Булонском лесу, грабил богатых и одаривал бедных? - А потом стрелялся в Ноттингеме с Омаром Шарифом...
Граф Монте Карло - гаванская сигара
2
К комментарию 1 от 10.06.03 Про pure zone. Неведомому оппоненту. Браво! Французская грамматика Вами усвоена блестяще в объеме средней (или спец)школы. Действительно, обычно (но не всегда) прилагательные следуют за существительными. Все же, следует заметить, наши учебники с учителями немного поотстали от жизни. Язык - он тоже живой. Сейчас во Франции могут не то что поставить прилагательное поперед существительного, но и поменять местами сказуемое с подлежащим. Почитайте-ка их современников:)! А насчет пресловутого пюрзона скажу Вам, как маркетолог Л’ореаля: такое сочетание слов «не по-французски» - pure zone - всего лишь маркетинговый ход - это название лучше воспринимается и понимается как франкофонами, так и прочими немцами, в т.ч., русскими и английскими. А вообще - я нам удивляюсь - о такой херне спорим! Вовочка.
К предложению ввести фильтр для историй про маршрутку и покемонов: в последнее время отчего-то коробит от любых историй (сколь угодно смешных и талантливо описанных), содержащих следующие слова: амбула, собссно, естессно, я плакалЬ, все сползли по стенке, не говоря уже про "З.Ы."...Поймите меня правильно, вначале все они (вышеперечисленные слова и выражения) вызывали улыбку, но надо же и меру знать... Хотя, вполне допускаю, что я один такой, все воспринимающий близко к сердцу...
Боюсь показаться занудой, но, наверное, так оно и есть:
"Слышал о реформе правоохранительных органов, опять переименования и все такое. Как сказал кто-то из начальников: слово милиция звучит по-старорежимному. Думают переименовать в полицию, как во всех "цивилизованных странах". В связи с чем встает вопрос: если мы милиционеров называли менты, то по аналогии полицейских называть будем "понты"?"
Эта шутка, помнится, имела сильный успех на международном полуфинальном розыгрыше команд КВН 96-го или 97-го года. Команда Высшей Школы Милиции Москвы (или то была Академия?) срубила очки в конкурсе "Домашнее Задание".
Автор совершенно неверно трактует это слово. Демократия означает "Власть Народа", и никакого отношения к наличию или отсутствию цензуры не имеет. Антоним Демократии - Автократия. Хотя ей как правило свойственна цензура, но наличие цензуры еще не является признаком Автократии. Кроме того, я внимательно прочитал всю эту, так сказать, "историю", на мой взгляд совершенно не смешную, и не нашел ни одного примера государственной цензуры. Все приведенные примеры говорят не о запрете НАСЕЛЕНИЮ читать/иметь ту или иную книгу, а о запрете ШКОЛЕ пропагандировать/обеспечивать доступ к конкретным книгам/идеям. Так что не надо путать праведное с грешным. В СССР за "1984" человек мог угодить в сумасшедший дом, а в США ученик не мог взять Марка Твена в школьной, но мог это сделать в городской библиотеке. Дiло
(деликатно покашливая) Господамы, а что это вы здесь все ругаетесь и ругаетесь? Хоть бы в Мужской Клуб при анекдотов.нет прошли, все-ж таки более менее в прямом эфире. Открыли бы диску персонально для своих междусобойчиков, не ждали бы обновления посланий раз в сутки. Звездюлина, отвешенная позавчера и отвеченная завтра - просто-таки плачевное зрелище. Нет бы, по-честному, по-взрослому, забили стрелку, выяснили отношения, а то один и тот же разговор о Humble American Citizen-e уже месяц как длится, а все-ж таки непонятно, кто кого главнее, круче и длиньше, а кого пытаются поставить в позу человека, пытающегося взять подмышку два арбуза.
Я так не люблю чтобы мене не понимали. Ладно, предется разьяснить. В Чикагу ехал Ракетчик, затем Ракетчик был в Нью Йорке и какому-то эмигранту, жутко страшно грозился побить по фэйсу, сказать по правде, это великая честь. Так чтобы не бить по мордасам не размявшись, я из уважения предложил Американ Ситизену, успевшему преобрести кучу друзей сразу аж с двух сторон такого тихого океана (кстати это не Черное Море но тоже мокрое), подскочить в Чикаго и получить от Ракетчика задолженность. И Ситизэну не надо аж до Нью Йорка переться, и Ракетчик разогреется. Надеюсь вам мои разьяснения понятны, потому что мене не очень.
Ну, до скорых. Желаю вам всего самого самого, а главное чтобы Вы видели меня здоровым.
К ZSE -------- Я этого не говорил. Вы это сами насочиняли. Критика только хвалебной быть не может. Про союз писателей я вообще не заикался. Особенно про то, кто имеет право писать истории, а кто нет. А чем критика от комментария отличается можно найти в толковом словаре. --------
Да, свой текст я сам сочинил (вот удивительно!), но следуя логике Вашей фразы: "Это только мое мнение, но критиковать имеют право только те, кто сам пишет истории". (Ваши слова?) Чтобы понятнее было, - это риторический прием такой. Я усилил Ваше утверждение, чтобы заметнее стали его недостатки. (Вы не в обиде?)
Кстати, давая рекомендации заглянуть в словарь, Вы сами им следуете? Например, комментарий в значении 1 - разъяснительные примечания; в значении 2 - рассуждения, пояснительные и критические замечания. Увы, разъяснительные и пояснительные примечания по контексту Вашей фразы: "Критикуют, но и сами пишут. А чаше всего не критикуют, а действительно комментируют," - никак не подходили. (Ничего, что я Вам элементарные вещи объясняю? Примите это не как критику, а как комментарий.)
К истории 6 из основных от 10 июня ("Демократия в Америке"):
Уважаемый (ая) Metal! Ваш рассказ очень интересен, но иногда от перестановки "слагаемых", то бишь слов в предложениях, сумма, то есть смысл, может измениться - возможно, против воли пишущего.
Вчитайтесь в написанный Вами абзац (подчеркнуто мной):
"Еще при жизни Марка Твена _его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн" и "Хижина дяди Тома"_ изымались из школьных библиотек от Аризоны до Массачусеттса из-за частого употребления слова "ниггер" на страницах книг."
Не сомневаюсь, что Вы знаете: последняя книга из этого списка принадлежит перу Гарриет Бичер-Стоу. Но кое-кто из читателей может теперь подумать, что и "дядю Тома" Марк Твен написал...
Искренне Ваша Sincerely
PS А тема рассказа вечная... Недавно прочитала в "Известиях", что там же, в США, исключили из школьного учебника предлагавшийся рассказ. За упоминание об... арахисе. Обоснование - у некоторых может быть на арахис аллергия... Похоже, составителям учебников таки достаточно говорить "халва", чтобы во рту стало сладко... Счастливцы. Завидую...
К 1-му комментарию от 10.06.03 Я конечно могу ошибаться (2-й язык в школе французский) но в словосочетании zone pure должен быть еще и артикль. Заранее прошу не закидывать овощами
...Напоследок дам ссылочку для еще "неопределившихся" - http://www.statesman.com/specialreports/content/specialreports/jacqui/gallery/photo01.html - только для людей с крепкими нервами. За сим прошаюсь, don Kabanos/
А при чем тут жертва взрыва газа? Народ попугать? Хотя в целом согласен, выпив за руль садятся только козлы.
По поводу истории с яйцами и гололедицей. Дело в том, что я был ее участником лет тридцать назад. Парень, который нес яйца в авоське, ничего не видел и ничего не понял, свидетелей не было, а мы с девчонкой никому не рассказывали, тут я уверен. Так что откуда история появилась - ума не приложу. Кстати, на этой девчонке я потом женился. Мужик без сумки
прочитал про историю цензуры в штатах "Еще при жизни Марка Твена его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн" и "Хижина дяди Тома" изымались из школьных библиотек от Аризоны до Массачусеттса из-за частого употребления слова "ниггер" на страницах книг." ну ладно про Тома и Гека я еще согласен, но блин при чем здесь авторство Твена и "хижины дяди тома" Г Бичер Стоу. пишут всякую шнягу
Не поняли вы ничего, уважаемый, но истории Ваши я прочитал, воспользовавшись тем самым поиском. Понравились две: про турфирму "Сусанин" и анал с запахом чеснока. Комментировать остальные не буду: Вы уже и сами поняли бессмысленность перепечаток из других источников (как электронных, так и типографских). Вообще-то я всегда это считал немножко неэтичным, но если Вы добиваетесь таким образом на сайте известности, это Ваше личное дело. Есть там и какая-то длиннющая бодяга на несколько экранов, которую я, извините, не стал читать. Возможно в то время Вы не еще до конца не понимали законов жанра, как, кстати и Мангуст, автор "Свадьбы".
Теперь по существу. Вы никогда не задумывались, что не ПЕРЕСКАЗЫВАЕТЕ историю - Вы ее ПЕЧАТАЕТЕ. Поэтому тон, интонация, мимика, и жесты полностью отсутствуют. Единственное, что читатель видит - это комизм самой ситуации, которую Вы описываете. Вот представьте, напечатали бы здесь известный монолог Евдокимова про "морду красную". Навряд ли кто-нибудь смеялся. Потому что смешно только когда именно он рассказывает это со сцены.
В ходе нашей полемики выяснилось, что голосует народ вовсе не за юмор, а по каким-то другим признакам. Мне это немножко не понятно (учитывая направленность сайта). Я считаю, что рейтинг истории должен напрямую зависеть от комичности самого происшествия, на котором эта история основана. В крайнем случае оригинальный (не обязательно профессиональный) стиль изложения может историю скрасить. Хотя смешнее не сделает. А если не встречаете смешных происшествий в своей жизни, не перепечатывайте историй из других источников и конечно, Боже упаси, не напрягайте фантазию, придумывая свои.
Мастерство писателей меня как раз не интересует. Кстати, все попытки высосать историю из пальца или литературно обработать какой-нибудь банальный сюжет типа "муж приехал из командировки" сразу бросаются в глаза. Вот это я и называю "пробой пера".
Комментарий к комментарию №12 от 10 июня... Неумолимо приближаясь по возрасту и состоянию души к героине комментируемой истории ("о юморе пожилых людей"), спешу сказать следующее: столь озлобленные комментарии к ней могли дать лишь мужчины! Люди, которые ни разу на своем опыте не проверили, сколь отвратительно ощущать себя объектом такого вот, с позволения сказать, "ухаживания"! Люди, которые, очевидно, и сами не считают зазорным бродить от безделья по общественным местам и при скоплении изумленной публики ставить женщин в неловкое положение, гордо изрекая банальные пошлости... Думаю, большинство дам, в том числе и молодых, со мной согласятся. А вам, господа, прочитав эту историю, неплохо было бы и задуматься, как я полагаю. С уважением, Старая Дама с Хромой Собачкой
Народ, че вы паритесь? Смешная история, несмешная.. +2, -2.. "Ну чеснэ слово, як диты" Я так на оценки и не смотрю никогда.. Та самая история когда всесм дачи дали, которая наивысший бал получила - она вообщем-то несмешная. История про свадьбу тоже несмешная.. Но прочитал я их с удовольствием, вполне.. Вообще проще надо быть, и народ к вам потянется.. --------------------------------- Вот где истина-то. А я думал, только мне эти две длиннющие истории несмешными показались. С голосующими за них и так все ясно. И свадьба, и те дети в электричке - типичные женские истории. Не смешные - 100%, может слегка "прикольные". Легкие - не знаю (из-за размера), но возможно добрые, теплые и т.д. Вот и выводы напрашиваются кто составляет большинство голосующих и что народ в историях привлекает.
Лично меня - юмор или при его отсутствии оригинальный стиль. Понравился "Молоковоз", хотя вроде эта история никаких мест не занимала. Именно за стиль и лексику. Знаю, мои оппоненты опять будут плеваться. Извините тонкого эстета, господа.
А вообще сайт как-бы юмористический, хотелось бы заметить. Так что истории должны быть смешными. Humble American Citizen
Не цепляйтесь к словам, г-н Подпоручик. Вы же прекрасно понимаете, что я просто ссылался на "армейских" писателей и "армейские истории" как жанр. Если Вы выбрали военный ник, но препочитаете писать про гражданку, это Ваше личное дело.
Разговор шел о юморе (точнее его отсутствии в историях с наивысшим рейтингом) и о нелегком писательском труде. В армейской жизни действительно больше приколов, чем на гражданке. Читая данный сайт практически с его открытия, я заметил, что армейские истории в целом смешнее гражданских. Опять же, все субъективно и я подозреваю, что смеется с них в основном сильный пол, а у женщин другие понятия о юморе, например "юмор в коротких штанишках", свадьбы и т.д.
С уважением, Humble American Citizen
P.S. Вашего любимого Швейка я прочитал (в первый раз) еще в классе пятом.
- Я не расист. - А ты хотел бы, чтобы твоя дочь вышла за чужака? - Ну, если они любят друг друга, то почему бы и нет. - За немца? - Это ей он должен нравиться, не мне. - За чеха? - Ну, звучит даже неплохо. - За мусульманина? - Есть культурные различия, но если он будет хорошо относиться к ней, то о'кей. - За чернокожего? - Это только цвет кожи. - А за цыгана? - Ну ладно. Я расист.