История может показаться несколько запутанной, но довольно интересной
:-)
Е-майл переписка в нашей организации идет на английском языке, не смотря
на то, что компания находится в Украине. Соответственно на компьютерах
стоят русский, английский и украинский языки. Ну и как это очень часто
бывает, раскладки путаются - то есть хочешь набрать текст по английски -
набираешь в русской раскладке и наоборот.
Отвечал я тут на е-майл сотрудника. Е-майл, как уже говорилось, пришел
на английском и уходить должен на нем же. Хотя в общем с содержанием
письма я был не согласен - приходилось соглашаться. И что б долго не
рассусоливать, решил я просто ответить коротким английским словом - YES.
Мда... раскладка только украинская оказалась... А поскольку увидеть я
ожидал в тексте письма только английский алфавит - получилось прям по
Фрейду - гордый украинско-английский НУІ