Недавно попал в руки документ, описывающий уставные изменения конторы по поводу предельного возраста работника по должности.
Так вот, в главном абзаце была очепятка и вместо "предельный" было написано "пердельный" возраст. Прочёл, показал коллегам, сошлись на мнении, что разница терминологии не меняет смысла документа.