"И тебе, Люлек, спасибо." - пан Зюзя, ну, в смысле, Высоковский.
lyulya ★➦playing4living• 17.08.17 15:12
аха, пришлось, на этот раз уже с начальницей. Не за свои ж деньги я их поить должна. Что так эффективно принесла оставила, а она нам уже другое купила
lyulya ★➦playing4living• 17.08.17 15:12
аха, пришлось, на этот раз уже с начальницей. Не за свои ж деньги я их поить должна. Что так эффективно принесла оставила, а она нам уже другое купила
Автор, а что такое эта ваша каунта, на которой Вы подносик брали?
lyulya ★➦Chicago95• 14.08.17 15:13
Скажу честно, не помню как это по русски называют, точнее даже не знаю. Ну это перед входом типа магазинчика с пивом и закусками и тетка там сидит которая время в караоке включает.
Chicago95 ★➦lyulya• 14.08.17 18:02
Боюсь спросить, а Вы уверены, что они ещё и девочек не заказывали?
СамаСебеКошка➦Chicago95• 14.08.17 19:29
Видимо, от английского "counter". Наверное, в понимании хозяев это звучит круче, чем "прилавок".
Я так понимаю, по этой же причине в русских интернет магазинах пишут "маст хэвс сезона".
А также свитшоты, лонгсливы и прочие худи, то бишь толстовки, фуфайки и кофты с капюшоном.