Шухлядка - выдвижной ящик(укр диалекты). Бубонело - бубоніло (укр) - бормотало. Плямкати (укр) - чавкать.
История написана с вкраплениями украинского суржика.
Все, кто минусовал истории - злые дяди и тети, и даже мимоз у вас никогда не было!))
а еще сосновые иголки в бликах солнечного света не песчаной земле, брызги из лужи, если в нее с разбегу прыгнуть, конфеты на улице во время прогулки, домик для ящериц, ботинками по грязи, сахар растопить в ложке над газовой плитой :)
"Шухлядок"?! Словечко-то особенное, родом из немецкого языка и прежде в западных краях бывшей Российский империи распространенное. Так мне от него бабушкой- немкой и повеяло :" Бабушка , где нитки и иголка?"- "В шухлядке посмотри, там должны быть."
Да и по голландски это будет schuiflade, схяуфладе. Очень похоже.
Выдвижной ящичек в комоде либо швейной машине это, если кто не знает.
Вы из каких краев будете, товарищ?
Что интересно, в немецком это Schublade. Б не Ф! То есть голландский ближе. Отсюда вывод, либо заимствование из голландского, либо из нижненемецкого. Хотя викисловарь и говорит о промежуточном польском szuflada, но ф это не объясняет. Слышал это слово от жителей юга Украины.