Никакой он не грубый, даже вычурный немного. И прохладный. Это если про верхненемецкий говорить. Диалекты разные бывают.
Мне жутко нравится немецкий.
Жаль, он у меня в зачаточном виде. Вкусньй, сочньй, хаароший язьк.
Их зитце нур нох хинтерн хаус
Ин айнем альтен лигештуль
Или ето:
Ай ви шмект дер кофи зюссе
Либлише альс таузент кюссе
Мильдер альс мускатенвайн....
Ну и
Вен им фельден блитцен бомбен унт гранатен
Вайнен ди метшен ум ире зольдатен...
Бум дарассаса.
Хороший язьк.
Не-а. Не соглашусь. Резковато звучит....так ведь даже ето от диалекта зависит.
Не мягкий, да, ну так и русский достаточнп тверд, как там бьло...."сочетает в себе...... крепость немецкого". Я вообще не очень понимаю понятия теплотьi или холодности язька, мне кажется, ето больше к культуре относится, а язьк может звучать мягче или тверже, или гортанно.....вон португальский мягок, к примеру.
>> вообще не очень понимаю понятия теплотьi или холодности язька,
Ну, просто такие ощущения. Итальянский - пересладкий ;)
Киморкин ★➦Sarkis• 04.08.17 15:15
Итальянский занимает первое место по мелодичности - соотношению длительности гласных к общей длительности произношения слов. На втором месте - украинский.
А мы в школе ещё учили:
Mein bruder ist ein traktorist in unserem kolchoz.
По немецки надо без акцента говорить, тогда и звучит он сносно. А резкость и грубость его не выше русского. С какой стороны посмотреть.
Для любителей иностранного языка открыты курсы диктаторства на базе в Гуантанамо.
Михаил Васильевич Ломоносов: "Карл Пятый, римский император, говаривал, что испанским языком с богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятелем, итальянским - с женским полом говорить прилично..."
Но, тем не менее, говорят, слово "мамочка" самым нежным оказывается именно на немецком - Mutti.
Sarkis➦Киморкин• 04.08.17 02:57
Голландское mammie (мами) тоже ничего.
Но у них же есть и oorlog (оарлох, х - жёсткое, клекочущее) война. Жуткое слово: звон мечей, крики, стоны ...
Mike Rotchburnz➦SlavaSeversky• 03.08.17 15:11
То же, что и "ахуй насрат атъебифи биляди" ( арабск.)
О любви лучше говорить по-французски,
А с врагами говорить по-немецки.
Фраза, конечно, по степени безграмотности сравнима с "дассиш фантастишь", но что-то правдивое в этой истории есть.
Не устаю восхищаться испанским языком: так, громоподобное "probador" - это всего лишь кабинка для примерки, "ordenador" - компьютер...
Однажды мы, владея парой слов по-испански на двоих, решились задать простой вопрос в испанском гипермаркете. Прозвучавшая в ответ тирада, в которой я ни поняла ни слова, тут же воскресила забытые образы рыцарей, громыхающих латами и мечами, идущих в бой за доблесть и славу. А речь-то шла всего лишь о том, сколько противней в духовке...
Нормальный язык. Никогда не понимал людей, которые жалуются на то, что он, дескать, гавкающий. Это вы арабский не слушали... По сравнению с ним немецкий - трель канарейки.
Люди кто знает грузинский ? Напишите как будет * Лягушка квакает в пруду * по грузински ? Если кто то сможет это повторить правильно и без запинки то смело может идти в Ашан покупать себе шоколадную медаль...
Старый как дерьмо мамонта➦LIDFGMOEIGBPO• 03.08.17 13:40
По-грузински из живности мы знаем только слово "бабочка". Спасибо фильму "Кин-дза-дза".
SlavaSeversky➦Старый как дерьмо мамонта• 03.08.17 15:18
Мимино-сокол.
Чита-грита-маргарита
птичка невеличка
Негг Моржовый➦Гриха• 03.08.17 22:14
Бог простит. А всё равно звучит по-немецки зверски-брутально, это главное. А ошибки простительны.
Автор должен был учесть, что сайт читают и граждане Германии.
Чтобы по этой фразе язык не был выучен неправильно, привожу одну из правильных версий фразы: "Ein schöner Schmetterling ist zwischen den zarten Lilien verschwunden".
Эта неправильно составленная фраза (даже с еще большим числом ошибок) встречается в интернете уже много лет на разных сайтах.
Я уверен, что бы и на каком бы языке ни было "проорено истерическим голосом а-ля Гитлер", будет звучать также.
Владимир Владимирович любимый• 03.08.17 10:34
"Геббельс же говорил: чем невероятнее ложь, тем быстрее в неё поверят. И он добивался своего, он был талантливый человек!"
Serge712➦Владимир Владимирович любимый• 03.08.17 11:18
Вообще то он говорил совсем другое, но раз уж приписали ему эту фразу, будем считать что так и было.
"Еще один забаненный на Гугле..."
Ну не знаешь ты немецкий язык, нахера об этом сообщать всем на свете?
Нафиг определенный артикль у бабочки, почему "красивый" во множественном числе, глагол в х.з. какой форме...
Ну, и, наверное, бабочка все же не "исчезла" (т.е. перестала существовать), а "скрылась" (т.е. ее не стало видно)?
Короче, диагноз понятен, "читаю и перевожу со словарем"...
Я вот, может, венгерского не знаю - можно забить в гугл-переводчик ту же фразу, перевести на венгерский, "сделать зверское лицо" и кричать венгерский текст: "Gyönyörű pillangó eltűnt a liliom finom virágai között". Эффект будет не хуже, уверяю.
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Mährchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
НМ ★★➦Loonatic• 03.08.17 14:56
"Wir sind geborn dass Märchen сделать былью..." (С) Т. Шаов
Проффессор ★➦Киморкин• 03.08.17 15:40
Точно )) Помню, что знакомое до боли... В том же учебнике был и Шиллер, и ещё кто-то. Песенка про Лорелею... Эх, детство!
Киморкин ★➦Проффессор• 03.08.17 16:18
Еще вспомнилось:
Immer scheine die Sonne,
Immer leuchte der Himmel,
Immer lebe die Mutti,
Immer lebe auch ich!
Проффессор ★➦Киморкин• 03.08.17 17:53
Пусть всегда будет солнце!.. )) Надо же, я не совсем забыл язык! А вот что-то сказать уже очень трудно.
А вот, что мы в школе учили:
Moskau, Moskau, wirf die Glaeser an die Wand,
Russland is ein schoenes Land, ahahaha!
Moskau, Moskau, lieber schmaekt die Kaviar, Maedchen sind zu kuessen da, ahahahaha ))
Киморкин ★➦Проффессор• 03.08.17 18:41
Не учили. Под Чингиз Хан просто танцевали на дискотеках.
НМ ★★➦Проффессор• 04.08.17 04:02
"Слова из песни не выкинешь" - /www.youtube.com/watch?v=Xl1EdzLCHm0
Проффессор ★➦НМ• 04.08.17 04:08
Ох и посмеялся )) Шикарная песня! Спасибо за позитив, уважаемый!
Я. конечно, "мало и нелюбовно" учил немецкий, но там нигде не должно быть вспомгательного глагола?