Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №878586

Как-то раз во время Крымской Войны великий хирург Николай Иванович Пирогов, оперируя пленного английского солдата, удивился: "А это что за...?!" Так и пришло в английский язык слово "hernia", т.е. грыжа.
+132
Проголосовало за – 267, против – 135
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

Uhalus Posovinomus 25.03.17 20:26

Вообще-то, hernia - это по-гречески...

+1
ответить

SWEEWS➦Uhalus Posovinomus25.03.17 23:51

что не помешало великому Пирогову эмитировать эту херню в соединённую королевскую лексику :-)

+1
ответить

Uhalus Posovinomus ➦SWEEWS25.03.17 23:58

Это международный термин. Английские врачи его тоже знали.
Пренебрежительное значение появилось во время Первой Мировой, когда молодые люди стали "откашивать", принося спрвку о наличии грыжи (отсюда выражение "хернёй маяться"); были даже случаи, когда делали операции, имитирующие наличие грыжи.

+0
ответить

SWEEWS➦Uhalus Posovinomus26.03.17 00:20

Всё равно смешно :-) медицинская чернушка не может не радовать :-)

+1
ответить

Uhalus Posovinomus ➦SWEEWS26.03.17 00:23

Это да :-)
Правда, я подозреваю, что высказанное Пироговым слово было несколько другим... Не случайно же английские солдаты считали русским боевым кличем совсем не "ура".

+2
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru