"Почему в историях болезни пишут по-русски? Завтра же исправить!
Разговор ведется по-русски" (Остальные N 40, 10.03). В начале 90-х
литовцы попытались перевести на родной язык документацию и
делопроизводство Игналинской АЭС.
Оказалось: во-первых, в литовском нет многих терминов; во-вторых,
коллектив, на 96% русский, начал испытывать большие трудности в работе.
Власти вспомнили о Чернобыле - да и оставили все как есть...