Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №83155

"LOST IN TRANSLATION"
Эту историю рассказал мне отец. Где-то так в году 57-58 он проходил
действительную службу в рядах Советской Армии. И решил он послать свою
фотку невесте(моей будущей матушке) и написать о своей любви к ней
что-нибудь по-иностранному, чтобы покруче выглядеть. И служил с ним
горячий эстонский парень, который перевел его любовные страдания на
эстонский. А звучало это типа «Эрэ кордо ломпи эрэ ирмутэ конни». Вот
получает моя будущая матушка такое вот послание, а понять не может.
Пошла в школу, спросить учителей английского, немецкого или
французского. Те только руками разводят. А лет эдак через 30 после
этого, папашка мой встретил другого горячего эстонца и попросил
перевести. Тот минут 15 смеялся, а потом сказал, что это эстонская
пословица: «Не бзди в болото не пугай лягушек».
Сергей
+69
Проголосовало за – 80, против – 11
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru