Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №830750

Французский тренер - De Champ ("с поля" (фр)). Испанский - Del Bosque ("из леса" (исп.)) Русский - Слуцкий (с Луцка? - нет, похоже, с какого-то языка это переводится как "в жопе"...)
+-172
Проголосовало за – 63, против – 235
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
6 комментариев, показывать
сначала новые

Slushateli16.06.16 17:21

Кажется, кто-то уже забыл, что если б не Слуцкий мы бы не поехали во Францию вообще.

+1

Гульден16.06.16 12:44

Французское "de" и испанское "del (de el)" на русский не переводятся. Это приставки родительного падежа.
Правильно не "с Луцка", а "из Луцка".

+0

Lekha16.06.16 09:15

Что, опять бандеровцы виноваты?

+0

Exelenc➦Lekha16.06.16 10:38

не бандеровцы, а бендеровцы, ну или хотя бы биндэровцы
зы: тайное рааследование ФСБ выявило в группе российских фанов одного бендеровца, он и оказался зачинщиком

+-1

Exelenc➦Exelenc16.06.16 10:47

только что узнал, что он еще работал в РПЦ в отделе по связям с УЭФА и ФИФА

+0

Rimk➦Exelenc16.06.16 21:37

может биде-ровцы? ))

+0

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru