а я давно так делаю, муж окрошку не любит, вот и едим я окрошку, он салат)
Читайте Вестника• 18.04.16 00:33
Автору на заметку:
Если собрались делать окрошку, а кваса не оказалось, значит, не собрались.
>https://www.youtube.com/watch?v=xJ_4vsDrPvc
На одном из форумов в правилах запрещены ссылки без пояснительного текста, куда эти ссылки ведут. Мне кажется - разумно.
>фокус не получится.
Мой младший так и съедает нарезку для окрошки даже без майонеза. Ну не любит он ни майонез, ни собственно окрошку. А мясной салат - вполне.
Еще можно раскатать один мегапельмень из слипшейся пачки, поставить в духовку и сказать, что это пицца. Какая разница, что как называется - лишь бы тебе и/или твоим едокам было вкусно.
Друзья, оливье, окрошка, селедка под шубой - каждый дрочит как он хочет, у каждого свой рецепт.
>не надо шутки понимать буквально...
Не надо буквально понимать и ответы на шутки. Сам не люблю вики, но именно в этот раз содержащийся в ней текст привлек. Чем? Тем, что в очередной раз был подчеркнут забавный момент. То, что у нас называют звучным иностранным именем (Оливье), за рубежом называют русским (salade russe). Так же как и американские горки в штатах называют "русские горки" и т. п. У Гиляровского этого я не помню.
Сызмальства сгибаясь над страницами,
Всё на свете помнил он и знал.
Только засорился эрудицией
Мыслеиспускательный канал...
Это был Губерман. А насчёт оливье... Только лохи читают педивикию. Тру олдфаги читают Гиляровского! И ещё, не надо шутки понимать буквально...
>Зачем этот салат назвали французским именем Оливье?
Читаем ту же вики. Название салат получил в честь своего создателя, шеф-повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 60-х годов XIX века ресторан парижской кухни «Эрмитаж». За рубежом также известен как «Русский салат» или «гусарский салат» (исп. Ensalada rusa, болг. Руска салата, тур. Rus salatası, фр. salade russe, нидерл. huzarensalade).
Зачем этот салат назвали французским именем Оливье? Судя по ингредиентам, это максимум... Валера... (с)