У нас в Германии между переселенцев из бывшего ссср гуляет байка:
Мужик в Магазине забыл как курица по немецки, взял пачку яиц, подошёл к сотруднице магазина и спросил (на немецком): А где их мама?
я в Голландии хотел купить семена томатов и забыл это слово (seats по-английски). Пришлось объяснять как "дети помидоров"
Справедливый ★• 31.01.16 15:19
Лакричные конфеты, сдается мне, мало чем по вкусу отличаются от оленьего дерьма. Впрочем, дерьмо может быть и вкуснее - не пробовал.
Один иностранец в Москве, куда-то опаздывая, по телефону объяснял: "попал в пробирку".
А в Финляндии, правда в туристическом местах, продавщицы часто вполне говорят по русски.Одна даже пошутила. На вопрос, что это за мелкие темные шарики в сувенирном пакетике, по русски ответила - оленьи какашки. Потом, правда, сразу призналась, что шутит, всего лишь лакричные конфетки.
На нашем заводе работал китаец. В столовой он забыл как будет по-русски "цыплёнок". И попросил "курициного ребёнка".