Also, the blue line is not the preferred nomenclature. The gay line, please.
Очередная история о гордости русского человека тем, что русские - долбоебы.
Ловлю себя на мысли, что все глубже разделяю теорию необходимости расовой чистки тов. Гитлера от неполноценных, только не по национальному а по интеллектуальному признаку!
Да, НМ, а американцы вообще за пределы Нью-Йорка выезжают? Наверное, мучаются бедные в Бостоне, Сан-Франциско или Филадельфии когда слышат незнакомое слово line.
НМ, я рад, что развеселил Вас, хотя право, как Вам мало нужно для смеха. Вы всегда такой смешливый?
Вот Вам термин line с официального сайта метро. Правда очень исторический. Аж от декабря давным-давно ушедшего 2015 года:
http://www.mta.info/news-c-subway/2015/12/11/detailed-study-system%E2%80%99s-longest-subway-line-identifies-opportunities
А вот Вам о цветах:
http://cityroom.blogs.nytimes.com/2010/05/10/take-the-tomato-to-the-sunflower/?_r=0
Кстати, если меня кто-то в Москве спросит, как пройти на серо-голубую или на бирюзовую ветку, я тоже сильно растеряюсь. Тем более, что бирюзовая стала бирюзовой совсем недавно, а раньше она была... хм-хм, ну я бы назвал это цветом морской волны. И самое прикольное, что на официальном сайте Московского метрополитена названий цветов нет (то есть ВООБЩЕ НЕТ) - они есть только на схемах Артемия Лебедева. Что делать будем? Рижскую ветку кто называет рыжей, кто оранжевой. Таганско-Краснопресненскую лично я всё жизнь называл сиреневой. Хотя Лебедев считает её фиолетовой. И все понимают, о чём речь. Так что приятного Вам ухохатывания.
Ярополк, я ухохатываюсь! Браво! Бис! Если вы спросите местного жителя про terra cotta brown line - вас мб и не пошлют очень далеко, но будут долго и вежливо выспрашивать, что конретно вы имели в виду (подразумевая иностранца, не знакомого с реалиями, и что-то напутавшего).
Перечисленные вами цветовые термины - это обозначения ДИЗАЙНЕРАМИ стандартных цветов, которые используются на указателях!!! Там в той табличке из Википедии рядом еще и номера Pantone приведены, и шестнадцатиричные обозначения для web! Вы еще поспрашивайте там на месте "линию цвета PMS 185" или #ee352e!
Чтобы хоть кто-то назвал красную линию "tomato red" (там других красных нет и не было никогда)... "Малиновую" приличные люди называют "Purple" и не мучаются садово-огородными изысками...
Заодно поищите термин "линия" на официальном сайте нью-йоркской подземки... Они как бы "есть", точнее - "исторически были", т.к. каждая линия управлялась когда-то отдельной компанией, но эти времена давно прошли...
Поймал окуней ★• 11.01.16 18:29
Если не ошибаюсь, в этом году в США будет избран новый виновный во всех бедах России ( можно в анекдоты утащить ближе к осени).
НМ. Во-первых, это не моя терминология. Это в Википедии так перевели слово "service". По-моему, не так уж и плохо перевели. Во-вторых, линии (line) там всё-таки есть. Например, по Eighth Avenue Line ходят service A, C и E. Интересно, что это линия не просто blue, а vivid blue (ярко синия). Интересны и цвета других линий bright orange (блестяще ораньжевый), lime green (лаймово-зелёный), terra cotta brown (терракотово-коричневый), sunflower yellow (подсолнухово-жёлтый), tomato red (томатно-красный), apple green (яблочно-зелёный). Самый простой цвет - raspberry (малиновый). И даже есть light slate gray (светло-аспидно-серый) и dark slate gray (тёмно-аспидно-серый). Вряд ли их запугать голубым.
Фраза "кроме линий в нём есть ещё и маршруты, которые могут переходить с линии на линию" меня откровенно напрягла.
Можно проще сказать, что в НЙ есть "маршруты", по терминологии Ярополка, а "линий" в Московском понимании как бы и нет.
Не являюсь знатоком языка - положусь в этом на мнение других коментаторов. Но вот поинтересовался я линиями метро города Нью-Йорка. И хотя оно устроено намного сложнее (кроме линий в нём есть ещё и маршруты, которые могут переходить с линии на линию), но синия линия там есть. Называется она Blue line (Eighth Avenue Line). А ещё там есть линия такого же цвета, что и наша Филёвская. Называется она Second Avenue Line или Turquoise line (на русский этот цвет можно перевести как бирюзовый). Так что проблема тут не в американце, а в знаниях языка, а точнее в способах его преподавания. У нас преподают, как русские слова переводить на английский язык. Самому английскому языку у нас не учат. Именно поэтому наши люди не понимают, как перевести на английский слово "голубой", и не знают, что в английском языке к ходовым относятся такие цвета, как сyan, indigo, purple, magenta.
Двойные и даже тройные станции есть во многих городах мира.Поэтому-придумано. И поэтому не исключено, что вскоре услышим эту историю от Петросяна или Задорнова.
Ещё один момент, за любыми заграницами первый вопрос не "Excuse me, is this Arbatskaya?", а "Excuse me, do you speak English?", поэтому очевидно что автор сочинил.
Сцинков коммент позабавил весьма.
Особенно мне понравилось как Fuck в Блин превратился.
Точно как в старых гнусавых переводах, благодаря которым я долго думал что Shit это Чёрт.
Uhalus Posovinomus ★• 11.01.16 13:53
Поясню: последняя фраза - современная американская поговорка, означает примерно "невозможно, но существует". Происхожление её просто: когжа Оюама избирался президентом, то это фраза была неофтцтальным лозунгом его противника; намекалось, что негр не может быть президентом США; однако это случилось.
Только человек с серьезными еврейскими корнями может ответить на вопрос "Извините, это станция Арбатская?" встречным вопросом.
"Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого"
То есть, автор полагает, что эти тупые америкосы даже оттенков не отличают. ХЗ как они построили самое мощное в мире государство. Хотя, это ,скорее всего, был не американец, судя по его английскому. Этот язык для него не родной.
Сдается мне что звиздежь. ну в последней фразе. Всяким америкосам европейцам глубоко начхать на РФ. В том плане что завоевывать ее никто не собирается, следовательно фраза "обама не победит" имеет мало смысла и скорей всего придумана автором. А вот в всё остальное вполне верю.
С книжным английским вроде в порядке, но культурную составляющую иностранцев тоже надо знать. Услышав "Obama will never win" любой иностранец подумал бы толи о следующих президентских выборах, толи о его реформах, хз вообще о чем, "nonsense". А о том, что Обама ломает русские дороги и отменяет электрички под Псковом - никто кроме русских и не слышал..
Все ж хорошо было, ну зачем было добавлять набившую оскомину фразу на счет непобедимости(
Там рядом МинОбороны находилось (практически в здании станции метро). Две Арбатские это что-бы вражескую разведку запутать. Гы!