ну если в анекдоте - заказ кремля то в комментах заказ госдепа недопустить suck cock shvilly
Бред. О политике в Канаде не говорят-ни на обеденных перерывах, ни за пивом. И новости тоже не читают. А переделка фамилий-типично совковая забава-"Обама из Барака, бля!"
Если собеседниками автора были высоколобые личности, то вряд ли они бы повелись на такие неочевидные созвучия. А вот если это была компания сварщиков, то почему бы и нет? Вспомните беднягу Жиркова, которого чуть ли не переименовывали в Англии, "жерк офф" - весьма неприлично.
Прочитал я это• 25.06.15 15:48
Ну если это правда, то боюсь, что канадцы действительно не над Саакашвили смеялись, а над оратором. Раскривушка секаса делать, нацайника.
Очаровательно. Я считал, что это я не умею правильно говорить по-английски - ну, постоянно говорю фасинетин вместо фэсинейтин, и меня все поправляют.
Но сказать "саккок" вместо "саак" - это вершина косноязычия. Не верю.
Я конечно понимаю что много заказных анекдотов и истории (всетаки юмор страшная сила), но должно же быть либо близко к истине, либо смешно (хотя бы типа "улыбнуло"), а тут прямо видно заказ из кремля даже нормально не был переработан, чтоб или смысл был или хотя бы юмор. З.Ы. Не являюсь поклонником Саакашвили, но очень неприятно стало от вашего заказного юмора, так над каждой фамилией издеваться можно.
Эмигрант - не профессия и не социальный статус, поэтому не представляются люди, живущие за границей как "Я эмигрант", говорят просто: "Я живу в Канаде"
История враньё! Правильным её началом будет
"Я кремлебот, сижу на Савушкина 55, получил задание на обгаживание Саакашвили".
При всей неоднозначности персоны Саакашвили, автор, я представляю как ваши коллеги вообще над вами угорают.
Т.к. если вы умудрились произнося фамилию (причем на русском) допустить 3 ошибоки (что бы получить ваш результат, нужно проглотить одну А, третью А прочитать как О, да еще добавить вторую К, где ее вообще нет), то боюсь вообще подумать как у вас с английским.