Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №711612

К истории про слова из гимнов от 04.08.2014.

Будет известно любезной публике, что автором гимна США - текста -
является поэт-любитель (американский), описавший в стихах ход обстрела
города Балтимор английской военной эскадрой.
Автором музыки является профессионал-композитор из той же Великобритании,
а аранжировщиком (и первым дирижером хора), кстати, и хор был
негритянским, откуда в современной аранжировке виден стиль "госпел",
был наш соотечественник - Игорь Федорович Стравинский.
На момент исполнения гимна - французский гражданин (увы),
но давший нам примеры музыки на все времена!

Читаем мемуары:

…во время войны я должен был начинать свои концерты исполнением американ­ского гимна, существующие аранжировки которого представля­лись мне весьма слабыми. Моя версия была написана 4 июля 1941 г. и вскоре после этого исполнена оркестром и негритянским хором под управлением зятя моего ученика. (…) Я сам впервые исполнил свою версию гимна с Бостонским оркестром зимой 1944 г. Я дирижи­ровал, стоя спиной к оркестру и лицом к публике, так как предпо­лагалось, что слушатели будут петь, но они не пели. Мне каза­лось, что никто не заметил отличий моей версии от стандартной, но на следующий день, перед самым началом второго концерта, в моей уборной появился комиссар полиции, сообщивший мне, что по массачусетским законам запрещаются всякие самовольные «орудования» с национальной собственностью.

— Игорь Стравинский. Диалоги. Воспоминания, размышления, комментарии.

И, обращаясь к предыдущему автору, хочется сказать, что польский гимн был песней, как бы сейчас выразились, "незаконных вооруженных формирований", а сам смысл этого гимна невольно находит отклик и в современных гимнах сопредельных с Польшей стран :)
А, в качестве исторической параллели, заметим, что там,
где мы поем "сплотила на веки", половина сопредельных стран поет - "все, что отнято вражьей силой - саблею вернем", другая половина "душу и тело
положим за нашу свободу".
Годы проходят - а гимны остаются (c) yura_graph
+-11
Проголосовало за – 13, против – 24
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru