Навеяно историей о переименовании улиц во Львове.
Издалека: в Одессе, когда называют адрес, принято говорить "угол чего".
То есть, не просто "Чкалова, сто", а "Чкалова, сто, угол Заславского".
Принято также дополнять адрес распространенными обстоятельствами типа
"это возле/перед/за (название объекта)". Для человека непосвященного это
отнюдь не удобство, а скорее наказание. Особенно, если принять во
внимание термины "выше" и "ниже", которые, кажется, вообще ничего не
обозначают: "ну, это на Чичерина, угол Осипова, но ниже" - вот и стой на
упомянутом углу, соображая где это "ниже", поскольку в обе стороны по
Чичерина подъем. Ну и окончательно запутывают географию города
многочисленные переименования, которые в центре достигают 99%.
Другое дело на Черемушках - да, в каждом советском городе таки-есть
такой район. На Черемушках под переименование попала всего-то одна улица
- Якира (хотя улицы Гайдара и 25-й Чапаевской дивизии никто не трогал).
Улица эта не попала под главную волну переименований, когда улицам
возвращали дореволюционные названия. Улицу Якира переименовали позже и
назвали именем Ицхака Рабина, вы догадались в связи с чем. (Кстати,
большая часть основателей Израиля родом из Одессы и Одесской области.
Ну, во всяком случае, из Украины.)
Собственно история. Еду (внимание!) в маршрутке. Один, "судя по по тому,
как он выговаривает слова по-русски, москвич" интересуется, где ему
лучше выйти, и как потом идти, чтобы попасть по адресу такому-то.
Почтенная дама пытается ему объяснить, но название поперечной улицы
забыла. Повторяет, щелкая пальцами:
"Это на Ицхака Рабина - угол... угол..., Ицхака Рабина - угол..."
Меня опережает типичный одессит, вроде Каца-Карцева. Вздев брови и
обращаясь как-будто бы к пространству, выдает:
"Ясира Арафата?"
... Дай нам Бог дожить до тех дней, когда кто-то сможет сказать:
- Я живу на углу Путина и Дудаева.
Или:
- Это на Хуссейна между Клинтона и Буша-младшего.
А то и:
- Вам нужно на Буша, угол бин Ладена. Только ниже.