Всем привет! Вот и я после многолетнего немого штудирования этого сайта
созрел поведать свою историю:
В начале 90-ых прошлого века мы переехали на ПМЖ в ФРГ. Через
месяц-другой после того как определились с городом проживания, решили
обновить гардероб.
Ну заходим значит в магазин, осматриваемся - вроде одежду продают!
Прекрасно! Так как никто из нас кроме отца моего языка немецкого не знал
- общение в магазине происходило преимущественно на языке глухонемых...
Ищу я себе значит пару футболок и замечаю одну в уголке, на которой
что-то написано красными буквами на белом фоне. Ну короче купил ее тоже.
Приходим домой - я пытаюсь найти в словаре перевод слов с футболки - не
нахожу и все тут! Нет таких слов в немецком языке походу. Даже отец не
смог разьяснить что это за недпись на груди...
Странно было то, что когда я надевал эту футболку и шел на улицу - почти
все прохожие странно хихикали.
И только через год-другой я, когда уже свободно на немецком говорил,
перед тем как ее выбросить - наконец-то смог понять, что на ней было
написано. Привожу дословно:
"SUMSEN IST BUPER - SCHICKEN IST FÖN!!!"
а разгадка вот в чем была - тут четыре слова с переставленными
приставками. Если написать правильно, то получится:
BUMSEN IST SUPER - FICKEN IST SCHÖN!!!
И перевод вообще простой получается(почти дословный перевод):
Трахаться это супер - еб***cя это прекрасно!!!
А я в этой футболке и в разные конторы ходил и в школу и в магазин
да и везде был в ней!! А мне тогда 14 лет было...
Вот так.