Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №500485

Ищц себе подходящий ножик.
Наткнулся на такую страницу:

"Тип: Карманный нож Тавро: КОРИЧНЕВЕТЬ Соединенные Штаты Модель: ...." и
т. д.

Что за "Коричневеть" такой? Крем для загара?
Смотрю оригинал:

Pocket knife "BROWNING"...

Никогда бы не подумал, что легендарный "Браунинг"
можно перевести, как "Коричневеть"

Но и это не всё.
Ладно, здесь понятно: трудности машиного перевода собственных имён.
А вот тут же на станице и информация о "переводчике":

"Эта страница переведена на перевод Google. Вы можете посмотреть более
подробную информацию подробно и отображения страниц на английском языке
и купить ее"

Может всё-таки Гугл займётся своим прямым делом - нужные страницы
искать?
А с переводом мы уж как-нибудь сами, со словарём.
Ведь все "учились понемногу..."
+20
Проголосовало за – 106, против – 86
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru