Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №47103

Французику из Бордо.
1) А я что, спорю? Я просто сказал, что прилагательное vrai, стоящее
перед существительным - абсолютно не противоречит грамматическим нормам.
2) Ни разу не видел таких перестановок. Ну даже, если в это поверить,
то название не англизировалось, как Вы изволили сказать, а просто стало
английским. Так что я с полным правом могу сказать, что оно написано
по-английски, а не по-французски. Те же, кто продолжают упорствовать
во мнении, что название французское вынуждены приплетать какие-то
неведомые широкой публике сведения из французской грамматики. Ладно.
Через две недели вернусь из отпуска и спрошу у коллег французов в чем
дело. О результатах доложу.
Невидимый оппонент.
+-2
Проголосовало за – 2, против – 4
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru