Служил я когда то в районном доме культуры. И вот освобождается вакансия
завотделом культуры района. Директор ДК, Спиридонов, узнав об этом,
страстно возжелал номенклатурно вырасти. С чего-то Спиридон взял, что
этому весьма поспособствует знание иностранного языка. И принялся за
английский. А методику выбрал своеобразную. Он переводит текст. И если в
предложении незнакомо только одно слово - пытается догадаться. Вот
однажды бродит он, аж багровый от напряжения. Наш киномеханик Гера
поинтересовался причиной. И Спиридоша признался: знаешь, переводил я
вчера песню Леннона. Только застрял на названии. В словарь не смотрю из
принципа. Не… по русски – то вроде оно понятно выходит, а как на самом
деле - ну не въезжаю! Как думаешь, это что: дай писе шанс!?!»