Преамбула.
У русских людей менталитет довольно сильно отличается от жителей южных
республик, даже если они прекрасно говорят по-русски. В частности, эти
различия затрагивают и наш мат. Для большинства русских выражение "еб
твою мать" - междометие или вводное слово. Даже классик нашей литературы
Барков написал стихотворение о том, что "ебена мать - не то, что мать
ебена". Совсем по другому относятся к этому выражению южане: для них -
это оскорбление самого святого - матери.
А теперь сама история.
Мой друг, будучи русским и сыном офицера оказался волею судьбы (а точнее
- командования) в Тбилиси и заканчивал там школу. Как-то раз у него
возник конфликт с одноклассником. В ходе этого конфликта они сначала
просто препирались, а потом начали всячески оскорблять друг друга. Потом
как-то успокоились. Одноклассники соблюдали нейтралитет, но потом к
моему другу подошел самый авторитетный из них и сказал, что прощать
такое нельзя: "Вах! Он же твою маму обидел!". Этот урок пошел впрок.
А через некоторое время подошел к нему комсорг, который по жизни
заикался и стал говорить: "Т-т-т-твою м-м-маму...". Договорить не успел.
Получил резкий прямой в челюсть.
Оказалось он хотел узнать как зовут маму моего друга.