Джон Питер• 12.12.09 13:57
Где-это кто-либо видел китайского студента-здоровяка? Автор-дистрофик?
хомо• 12.12.09 12:38
Дорогой Васька, "black in white" - это, кажется, такая англоязычная идиома, типа нашей "белой вороны", упомянутой автором. (Ещё иллюстрация такая была к ней - чёрная овечка в стае белых). И, спасибо за намёк на намёк, идиома довольно-таки жизненная.
А вот "white in black" - даже и не знаю. Может, "луч света в тёмном царстве"? Или Майкл Джексон? Спинка пингвина во льдах Антарктиды?
Старый как дерьмо мамонта• 12.12.09 09:14
васька,
Ворона бывает мужского пола, а ворон - женского. Просто это две разные птички со схожими названиями.
Разводящий сс,
Мне вот тоже показалось более логичным спросить это у китайского студента.
Меткин• 12.12.09 08:08
История ярко показывает, что автор считает коренных москвичей малочисленными и малограмотными, страдающими не знанием своего города. И как выход из этой ситуации видит в приезжих.
А дедку, вернее: даже дедку, современней нужно быть. Идти в ногу со временем. Сейчас есть джпис, интернет, карт Москвы дэк вообще до ебени матери. Поэтому потерятся очень сложно.
хомо
Black in White, говоришь? Намек понятен. А вот что такое White in Black, ась?
хомо• 12.12.09 07:06
Ну и я, Black in White, тоже отваливаю, высыпав всё из своего нутра после чтения данной истории.
Случайно проходил• 12.12.09 06:30
Новый Вавилон?
Ариосто, как ты считаешь, Москва и Нью-Йорк - города побратимы?
Осталось добавить, что название улицы какое-то китайское - Юшуньская.
Гы- гы, заходит в трамвай в Штуттгарте ранним утром лет 6-7 назад человек и говорит: "здравствуйте, дорогие товарищи!!!"... не улыбнулось только человек десять:)
бобр• 12.12.09 01:32
Бабулька-негритянка, свободно владеющая русским?
Чего только не бывает.
Нахуй масквичей• 12.12.09 01:31
Проще от вьетнамца, вчера в Москву приехавшего, дорогу узнать чем от мАсквича коренного...
Судя по "сочтя меня за единственного...". ты все-таки мужик. Значит, надо писать "белый ворон".