История №390307
Бизнес-этикет по-китайски.
Мой тайваньский приятель Майкл вернулся в среду вечером с какой-то
очередной пьянки, для конспирации гордо именуемой международной
логистической конференцией.
Придя в офис в четверг утром, я обнаружил, что Майкл уже сидит за
компьютером и с остервенело-обречённым лицом давит на клавиши. Обычно он
раньше половины десятого не появляется – лаобань всё-таки (то бишь
директор).
Поэтому я искренне удивился:
- Майкл, ты ли это?!! Не верю своим глазам!
Майкл поднял голову с лицом типа «А?!! Кто здесь?!!», узнал меня,
грустно вздохнул и ответил:
- Да я и сам не верю… Просто надо было пораньше прийти, чтобы за день
почту разгрести – на конференции не до этого было…
Ну да, конечно, понимаю – сложно отвечать на письма, когда в одной руке
стакан, а в другой бутылка. По себе знаю…
Тут надо сказать пару слов о том, как в Китае работает электронная
почта.
Вообще, бизнес-этикет здесь – вещь достаточно условная. Я, например, раз
в три месяца повязываю себе галстук… и снова развязываю и вешаю в шкаф.
Повязываю просто для того, чтобы не забыть, как это делается. Ну, не
принято здесь носить галстуки. Галстук – униформа агентов по
недвижимости или по страхованию. Здесь абсолютно нормально, если глава
корпорации с оборотом в пару миллиардов долларов приезжает на переговоры
в джинсах с пузырями на коленях. Или вообще в шортах, если с партнёром
давно знакомы. И с визитками не особо парятся: есть – хорошо, нет – и
ладно. Лишь бы человек был хороший.
В одном из лучших учебников практического, действительно разговорного
китайского языка фраза «у меня нет визитной карточки» даётся в начале
второго урока, сразу после стандартных приветствий и представлений.
Однако есть две ипостаси бизнеса, в которых этикет блюдётся с должным
пиететом. Первая из ипостасей, естественно – это еда. О церемонии
совместного поглощения пищи и напитков в процессе переговоров можно
написать отдельную монографию. Или роман. Там всё не то, чтобы жёстко
регламентировано, но… как бы это так правильнее выразиться… Это для
китайцев – СВЯТО.
Вторая очень милая особенность китайского бизнес-этикета – это отношение
китайцев к электронной почте. У них принято ставить в поле «Копия» как
можно больше адресов своих коллег. Так, начиная работу с клиентом,
китайский менеджер по продажам сразу ставит в копию своих коллег из
оперативного отдела, из финансового, секретаря компании, директора… В
общем, всех тех, кто сейчас или в будущем прямо или косвенно будет иметь
отношение к данному проекту.
В принципе, очень здраво – дабы в будущем ни одна зараза… пардон, ни
один недобросовестный менеджер не мог «откосить» от выполнения своих
обязанностей – я, мол, был не в курсе, и вообще это ко мне не относится.
Извини, родной, не верю – вот он ты, в поле «Копия», с самого начала
переписки болтаешься! И до сих пор ни слова возражения от тебя не было.
Так что будь любезен, перечитай всё ещё раз с начала и – трудись!
При всей здравости этого подхода, иногда бывает смешно. Так, одна
девушка, ведя со мной переписку, тоже ставила в копию штук пять своих
коллег. А потом ей зачем-то понадобилось переслать полученное от меня
письмо на свою личную почту. Мало ли – дома решила подумать над
проблемой, если на выходных заняться будет нечем. Но она, и пересылая
письмо от себя себе же, опять поставила всех в копию – и меня, и всех
своих коллег. По привычке, наверное.
Согласно внутренней программе.
Так вот когда Майкл сказал о своей почте, я всё понял. Он – директор, а
значит, ему пришла куча писем, в которых его подчинённые решили, почему
бы то ни было, его упомянуть. За три дня.
- Много? – участливо спросил я.
- Чуть больше семисот… - вздохнул Майкл.
- Ладно, не буду мешать. Удачи!
- Спасибо… - и Майкл опять обречённо повернулся к своему компу и
принялся барабанить по клавиатуре.
Без пяти двенадцать Майкл подошёл ко мне.
- Ну что, обедать пойдём?
- Конечно!
Я схватил куртку, и мы галопом понеслись к лифту, пока ещё не начался
обеденный перерыв, и в лифты не хлынули тысячи голодных офисных
сотрудников, рвущихся в предприятия общепита, как стада тучных тельцов
на вожделенные пастбища. В полдень и в конце рабочего дня понимаешь,
почему аренда на верхних этажах стоит существенно выше, чем на нижних.
Дело тут совсем не в умопомрачительных красотах Шанхая, которые
открываются из окон верхнего этажа. Китайцы – народ практичный, и им
плевать на пейзаж за окном.
По крайней мере, переплачивать за такую красоту они не привыкли. Просто
если офис находится на одном из средних этажей здания, то вероятность
попасть в лифт в час пик стремится к нулю. Быстрее пешком спуститься.
Этажа с тридцатого.
Есть потом долго не хочется, уверяю. Я сам пару раз попадал в ситуацию,
когда не мог войти в лифт, даже находясь на верхнем этаже, поскольку
особо ушлые и голодные набиваются в лифт ещё на его пути наверх.
В этот раз мы успели. Спустились, галопом домчались до ресторанчика, в
котором обычно обедаем, быстро просканировали зал, засекли два свободных
места, подбежали, плюхнулись. Ещё один бой в ежедневной битве за
выживание в Китае выигран.
Утробное голодное урчание вскоре сменилось на более спокойное чавканье.
Которое, в свою очередь, постепенно перешло в удовлетворённое
посапывание.
Всё. Голод победили, теперь будем сражаться со сном. Чтобы сделать эту
схватку более интересной, заказали по чашке кофе. В процессе
прихлёбывания, я решил блеснуть политесом и поинтересовался у коллеги:
- Ну, как твоя почта? Всю разобрал?
- Ещё нет, но основную часть разгрёб. Когда я уходил, оставалось двести
пятьдесят шесть писем. Вряд ли во время обеда много нападает. Так что,
думаю, к вечеру управлюсь.
- Прекрасно, рад за тебя!
Майкл благодарно кивнул и вдруг начал ржать.
Это было так неожиданно, что я поперхнулся. Что я такого сказал?!!
Майкл увидел мои выпученные в изумлении глаза и простонал сквозь смех:
- Извини, это я не над тобой!.. Просто вспомнилось вдруг…
Когда Майкл закончил смеяться, утёр слёзы и смог опять нормально
разговаривать, он поведал мне замечательную историю.
Жила-была некая китайская компания. И были в ней два достаточно толковых
менеджера, которые отвечали за работу с заокеанскими клиентами. Назовём
их условно Стивен Ван и Сьюзи Вэнь. Звали их, конечно же, по-другому, но
все китайцы, работающие с иностранцами, берут себе английские имена.
Чтобы зарубежные партнёры не ломали себе головы, пытаясь запомнить, кто
есть кто, кто мальчик, а кто девочка. В общем, нормально они работали,
все были ими довольны – и клиенты, и коллеги, и начальство. Но тут
пришёл сезон отпусков.
И так уж получилось, что как раз в этом году у них отпуска пересекались.
Нет, всё хорошо, без подвоха: всё было согласовано заранее, ни один
проект не должен был пострадать, ни на кого из коллег дополнительная
нагрузка не взгромождалась.
Первая в отпуск ушла Сьюзи Вэнь. Стивен Ван спокойно отработал
положенную норму за себя и за неё и совсем уже было собрался тоже
уходить в отпуск, как получил новый заказ от своего старого
американского Клиента, мистера Джона Смита. Ничего необычного, такой же
заказ, как и все предыдущие. Поэтому он быстро оформил все необходимые
согласования и распоряжения и передал заказ в производство. И в пятницу
вечером, перед уходом с работы, он сел и написал письмо Клиенту:
«Уважаемый мистер Смит, Ваш заказ номер такой-то размещён в
производство, всё ОК. Срок исполнения заказа – три недели. Я с
завтрашнего дня ухожу в отпуск. Через две недели выйдет из отпуска моя
коллега – мисс Сьюзи Вэнь, она и будет заниматься вопросами, связанными
с отгрузкой Вашего заказа в Ваш адрес. Бла-бла-бла и всё такое. Искренне
Ваш, Стивен Ван». Благо, Сьюзи тоже прекрасно знала и этого Клиента, и
специфику работы с его заказами.
Написал письмо, поставил в поле «Копия» адрес Сьюзи, нажал на кнопку
«Отправить», выключил монитор и убыл восвояси. Весь в предвкушении
заслуженного отпуска.
Убыл он в шесть часов вечера с копеечками. А в шесть десять компьютер
мисс Сьюзи, у которого тоже был выключен только монитор, скачал с
почтового сервера это письмо.
Надо сказать, что незадолго до этого в их компании ввели новомодную
фичу.
Помните, я говорил о трепетном отношении китайцев к электронной почте?
Согласно китайскому бизнес-этикету, ни одно письмо не должно оставаться
без ответа, причём скорейшего. И тот же Майкл, я уверен, на девяносто
процентов полученных им писем отвечает просто: Noted with thanks. Типа,
спасибо, принял к сведению. А как быть, если человека нет на месте?
Непорядок получается: письмо отправлено, а ответа нет! Вот и ввели в
компании такое правило: если человек планово отсутствует на рабочем
месте, он включает в почтовой программе функцию автоответчика. И Сьюзи
Вэнь, исправно следуя должностной инструкции, перед уходом в отпуск
включила эту функцию. Точно так же поступил и Стивен Ван.
Компьютер Сьюзи, получив письмо, сгенерировал автоматический ответ:
«Сорри, мол, я сейчас в отпуске, буду тогда-то и тогда-то. Если есть
проблемы, звоните в офис, вам помогут. Искренне ваша, Сьюзи Вэнь».
Сгенерировал комп это письмо и отправил. А в шесть двадцать компьютер
Стивена Вана скачал это письмо с почтового сервера. И – угадайте, что
сделал? Правильно, сгенерил автоматический ответ! Типа, бла-бла-бла,
буду тогда-то и тогда-то. Опять-таки, искренне ваш. И в шесть тридцать
это письмо постучалось в электронное нутро компа мисс Сьюзи Вэнь…
Уловили?..
Я потом не поленился, взял калькулятор и посчитал результаты этой
переписки между двумя компьютерами. Знаете, есть такая книга «Почтальон
всегда звонит дважды»? Каждому из наших героев электронный почтальон
звонил трижды.
В час. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Две недели.
Плюс ещё тот уикэнд, который последовал сразу за уходом Стивена в
отпуск. В общем, когда Сьюзи вышла из отпуска, она обнаружила в своём
почтовом ящике больше тысячи писем от Стивена Вана: «Искренне ваш,
целуйте фикус, поливайте бабушку». ОДИНАКОВЫХ писем. Не считая тех
залётных (ещё, думаю, штук пятьсот), которые всё-таки умудрились
вщемиться в этот бурный эпистолярный роман. При этом никому из коллег
и в голову не пришло за две недели включить монитор. А зачем? Комп
работает, нужные файлы с него по сети скачиваются.
Значит, нет смысла лезть в чужой компьютер. Прайваси – оно и в Китае
прайваси.
Я не знаю, есть ли у компьютеров чувство юмора. Наверное, нет. Это и
правильно.
Иначе они бы лопнули со смеху и нанесли ущерб компании. По крайней мере,
все коллеги Сьюзи ржали так, что работа в офисе была парализована как
минимум на день. Надеюсь, что вы тоже повеселились от души…
Похихикали, да? Очень хорошо! Потому что сейчас придётся поплакать.
Если, конечно, у вас есть сердце …
Ведь мы забыли ещё об одном персонаже нашего повествования! Помните,
кому Стивен отправил самое первое письмо? Правильно, Клиенту, мистеру
Джону Смиту. Сьюзи там в копии стояла. Но вот когда комп генерит
автоответ, он ведь тех же адресатов указывает, в полном составе. И
бедный Клиент за те же две недели получил почти две с половиной тысячи
писем! И сидел он, горестно, подперев рукой голову, и с тоской в глазах
наблюдал, как в его почтовый ящик сыплются письма: от господина Стивена
Вана мисс Сьюзи Вэнь – с почтением, от мисс Сьюзи Вэнь господину Стивену
Вану – с неменьшим почтением… И ныне, и присно, и вовеки веков.
Интересно, что думал в это время Джон Смит? Я одно время увлекался
чтением американских полицейских боевиков в мягких обложках, в
оригинале. Персонажи этих произведений не особо интеллигентничают в
своих монологах. Но, думаю, сумей я прочесть мысли бедняги Джона к
исходу второй недели, мой запас четырёхбуквенных американских словечек и
солёных идиоматических выражений существенно обогатился бы! Представляю
себе, как икали бедные китайские отпускники…
На самом деле, со слов Майкла, история закончилась благополучно. Даже
Клиент не обиделся. Слава Богу, с чувством юмора оказался. Но
использование функции автоответчика в той компании запретили под страхом
смертной казни. Как, кстати, и в компании Майкла.
Vladimir Marchenko © 2009
+366–
Проголосовало за – 491, против – 125