Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №384487

Моя жена - лингвист, училась на кафедре английского и французского языка
в университете. Работает редактором переводов на русский язык в конторе,
которая занимается переводом фильмов и документальных телепередач, а
также субтитрами к оным. Сегодня рассказала, что один из их клиентов
прислал заказ на перевод на русский язык речи одной крупной "шишки". Она
сделала все в лучшем виде - хоть выставляй в качестве учебного пособия
по русскому языку. Отослала заказчику. Приходит ответ - да, все хорошо,
но у нас есть несколько замечаний. Одно из них повергло мою жену не то,
что в шок - в полнейший ступор с последующей истерикой. Заказчик
попросил убрать... ВСЕ знаки препинания. На естественный вопрос, а
почему, собственно, их убирать, ведь это противоречит правилам
орфографии русского языка, был получен следующий ответ....
- Их СЛИШКОМ много...
+168
Проголосовало за – 216, против – 48
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru