Замечательную историю рассказал мой приятель Х. Г. Не удержуcь и
перерасскажу. Уж больно забавная и поучитилельная она вышла.
Поскольку все действующие лица реальны, то имен не будет. Просто отмечу,
что один из участников истории - немец, работающий в Азербайджане в
благотворительной гуманитарной организации, а второй - азербайджанец, в
некотором роде - писатель. Меж собой они общались на английском.
И вот как-то в теплой компании разговорились эти двое - немец и
азербайджанец - разговорились и заспорили, у кого из них словарный запас
больше: у немца русский, или у азербайджанца - немецкий. А что у нас
критерий истины? Правильно - опыт. Вот и решили спорщики по очереди
называть слова на нужных языках, выуживая оные из недр своей памяти.
Немец: Перестройка!
Азербайджанец: Оберштурмбанфюрер!
Немец: Улыбка!
Азербайджанец: Гестапо!
Немец (мрачнея): Дружба!
Азербайджанец: Панцер!
Немец (еще более хмуро): Счастье!
Азербайджанец: Зондеркомманда!
...
На исходе получаса игры несчастный тевтон схватился за голову и горестно
воскликнул:
- Как ужасна и жестока историческая память! Неужели за последние 60 лет
о Германии ничего более светлого она не сохранила?!
Взята с ЖЖ юзера askerov