О трудностях перевода.
Есть у меня друг Юра. Поведал эту историю.
Лет десять назад было, только приехал в Америку. По-английски сказать
ничего не мог, понимал через два слова.
В общем, выходит он из автобуса, в мысли свои погруженный. Тут к нему
абориген обращается, на инвалидной коляске, хочет чего-то. Как говорит
Юра, позже, проанализировав ситуацию, он понял, что негр просто хотел
доллар.
А в тот момент, ситуация такая - от него чего-то хотят, спросить чего он
не может, просто проигнорировать инвалида некрасиво. И решил Юра мыслить
логично. Как в Шерлоке Холмсе. Дедуктивно. Негр, инвалид, явно просит о
помощи, перекресток.
Широко улыбнувшись и сказав ОК, он перекатил упираюшегося, охуевающего
мужика через дорогу.