Живу в Израиле. Предисловие: в иврите есть слово "слиха", обозначающее
"простите/извините". Вот.
Захожу в магаз, иду в дальний отсек за хлебом. По дороге на кассу
посреди узенького прохода втыкает бабулька. Поскольку она ко мне спиной,
не могу разобрать, русскоговорящая она или нет. Посему, по привычке
говорю слиха, мол, простите, дайте пройти. Ноль внимания. Я, более
грозным тоном "слиха?". Как, млять, памятник. И тут, голосом вконец
усталого и замученного ойтишнега из недр души вырывается "Да слиха уже
блять еб твою мать сука!!!". Старуха вздрагивает и освобождает проход.
Магазин рыдал.